Tuesday

Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έβγαλε την απόφαση: "Η φέτα είναι ελληνική"

Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έβγαλε την απόφαση: "Η φέτα είναι ελληνική" και το FORTHnet.gr παρουσιάζει ένα αφιέρωμα στη φέτα. Το ιστορικό της απόφασης, πώς κάλυψαν την υπόθεση τα ΜΜΕ στον κόσμο, φωτορεπορτάζ με "μπόλικη" φέτα και χρήσιμες συνδέσεις.





Ικανοποίηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την απόφαση
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξέφρασε την ικανοποίησή της για την απόφαση που έλαβε το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για τη φέτα, υπογραμμίζοντας ότι δημιουργεί "σημαντικό προηγούμενο" για τον καθορισμό των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης (ΠΟΠ). Το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο απέρριψε για άλλη μια φορά τις προσφυγές της Γερμανίας και της Δανίας, που είχαν την υποστήριξη της Γαλλίας και της Βρετανίας, και επικύρωσε ρύθμιση που είχε υιοθετήσει η Επιτροπή τον Οκτώβριο του 2002 με την οποία απαγορευόταν η παραγωγή φέτας εκτός Ελλάδος. "Η απόφαση αυτή δημιουργεί σημαντικό προηγούμενο για τον ορισμό μιας γεωγραφικής ένδειξης", δήλωσε ο εκπρόσωπος της Επιτροπής για θέματα Γεωργίας Μάικλ Μαν. "Αυτό είναι σημαντικό για το μέλλον της πολιτικής μας όσον αφορά τις γεωγραφικές ενδείξεις, την οποία υποστηρίζουμε στις διεθνείς διαπραγματεύσεις", συνέχισε, κρίνοντας ότι αυτό "δείχνει ότι το σύστημά μας λειτουργεί".

Περιθώριο ως τον Οκτώβριο του 2007
Οι παραγωγοί τυριού τέτοιου τύπου εκτός Ελλάδος έχουν περιθώριο ως τις 15 Οκτωβρίου του 2007 για την αφαίρεση της ονομασίας φέτα από τα προϊόντα τους, υπενθύμισε. Τον Οκτώβριο του 2002, η Επιτροπή είχε δώσει στους παραγωγούς περιθώριο 5 ετών για να προσαρμοστούν στη ρύθμισή της για τη φέτα.

Η απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου
Οι δικαστές έκριναν ότι η ονομασία φέτα δεν έχει γίνει γενικής χρήσεως, όπως ισχυρίσθηκαν η Γερμανία και η Δανία με την υποστήριξη της Γαλλίας και της Βρετανίας. Η Γαλλία, η Δανία και η Γερμανία παρασκευάζουν εδώ και πολλά χρόνια μεγάλες ποσότητες φέτα με αγελαδινό γάλα και μάχονται για να έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν την ονομασία "φέτα". Σύμφωνα με το Δικαστήριο, οι χώρες αυτές δεν απέδειξαν ότι η εκτίμηση της Επιτροπής, η οποία είχε κρίνει ότι ο όρος «φέτα» δεν έχει καταστεί κοινή ονομασία, είναι εσφαλμένη. Έτσι, με τη σημερινή απόφαση του Δικαστηρίου η ονομασία αυτή προστατεύεται σε κοινοτικό επίπεδο και μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για το τυρί που προέρχεται από την Ελλάδα.

Ειδικότερα, σύμφωνα με την απόφαση, η ονομασία «φέτα» δεν έχει καταστεί κοινή ονομασία ενός γεωργικού προϊόντος ή ενός τροφίμου και, επομένως, δεν αποτελεί ονομασία γένους. Το Δικαστήριο διαπιστώνει ακόμη ότι λευκά τυριά άλμης παρασκευάζονται όχι μόνο στην Ελλάδα αλλά και σε διάφορες χώρες των Βαλκανίων και της νοτιοανατολικής Μεσογείου, τα τυριά, όμως, αυτά είναι γνωστά στις χώρες αυτές με άλλες ονομασίες και όχι με την ονομασία «φέτα».

Σχετικά άρθρα σε εφημερίδες σε όλο τον κόσμο
Ανακαλύψαμε πως κάλυψαν την είδηση εφημερίδες από την Ινδία και τη Νότια Αφρική και από τη Ρωσία ως τις ΗΠΑ.
Greece wins exclusive European rights to ’feta’ name Mail & Guardian Online - Johannesburg, South Africa
Say Feta Cheese And Thank Greece For It The Statesman - Kolkata,India
EU Court Deems Greece Home of Feta Cheese Los Angeles Times
Exclusive "feta" rights are granted to Greece Seattle Times
EU rules feta cheese is Greek not generic USA Today
EU Court Sides With Greece in Feta Fight ABC News
Feta cheese ruling won’t affect Aussies Sydney Morning Herald
Yorkshire feta? Hard cheese, says European court Telegraph
UK dismay as Greeks win feta cheese rights Financial Times
Greece called motherland of feta cheese Pravda Russia
"Feta" cheese name given EU protection Ireland Business World

Το ιστορικό της υπόθεσης
Σε ό,τι αφορά το ιστορικό της υπόθεσης υπενθυμίζεται ότι το 2002, η Επιτροπή καταχώρισε την ονομασία «φέτα» ως προστατευόμενη ονομασία προέλευσης (ΠΟΠ) για το λευκό τυρί άλμης απο την Ελλάδα. Η ονομασία αυτή είχε καταχωριστεί για πρώτη φορά, το 1996, με αίτηση της Ελλάδας. Ωστόσο, το Δικαστήριο, κατόπιν προσφυγής της Δανίας, της Γερμανίας και της Γαλλίας, ακύρωσε την καταχώριση αυτή το 1999, με την αιτιολογία, μεταξύ άλλων, ότι η Επιτροπή δεν είχε λάβει υπόψη της το γεγονός ότι η ονομασία αυτή χρησιμοποιείτο από πολλού χρόνου σε ορισμένα κράτη μέλη πλην της Ελλάδας.

Η γιορτή φέτας στην Ελασσόνα
Η Επαρχία Ελασσόνας είναι η μεγαλύτερη γαλακτοπαραγωγική περιοχή της Ελλάδας. Κάθε δύο χρόνια διοργανώνεται από το Δήμο Ελασσόνας σε συνεργασία και με άλλους φορείς η καθιερωμένη Πανελλήνια Γιορτή Φέτας Ελασσόνας. Η γιορτή πλαισιώνεται από διάφορες πολιτιστικές εκδηλώσεις και αποτελεί το επίκεντρο του ενδιαφέροντος πλήθους κόσμου από τις γύρω περιοχές και όχι μόνο.

Τι είναι ΠΟΠ
Σημειώνεται ότι για να προστατεύεται ως ΠΟΠ, μια παραδοσιακή ονομασία όπως η «φέτα», η οποία δεν αποτελεί όνομα μιας περιοχής, ενός τόπου ή μιας χώρας , πρέπει να περιγράφει ένα γεωργικό προϊόν ή τρόφιμο που κατάγεται από ένα οριοθετημένο γεωγραφικό περιβάλλον, το οποίο περιλαμβάνει ιδιαίτερους φυσικούς και ανθρώπινους παράγοντες και είναι ικανό να προσδώσει_σ’ αυτό το γεωργικό προϊόν ή τρόφιμο τα ειδικά χαρακτηριστικά του. Η γεωγραφική ζώνη την οποία οριοθετεί η ελληνική νομοθεσία περιλαμβάνει αποκλειστικά το έδαφος της ηπειρωτικής Ελλάδας και τον Νομό Λέσβου.

Φέτα = Παράδοση
Με την απόφασή του το Δικαστήριο έκρινε ότι η εκτατική βοσκή και η διαχείμαση, οι οποίες αποτελούν τους ακρογωνιαίους λίθους της εκτροφής προβατίνων και αιγών που χρησιμοποιούνται για την προμήθεια της πρώτης ύλης του τυριού «φέτα», αποτελούν καρπό μιας πατρογονικής παράδοσης που επιτρέπει την προσαρμογή στις κλιματικές μεταβολές και στις συνέπειές τους στη διαθέσιμη βλάστηση. Το γεγονός αυτό έχει ως αποτέλεσμα την ανάπτυξη αυτόχθονων φυλών αιγοπροβάτων μικρού μεγέθους, πολύ λιτοδίαιτων και ανθεκτικών, που μπορούν να επιζήσουν σε ένα ελάχιστα γενναιόδωρο από ποσοτικής απόψεως περιβάλλον το οποίο, ωστόσο, είναι ποιοτικά προικισμένο με μια άκρως διαφοροποιημένη ειδική χλωρίδα που χαρίζει στο τελικό προϊόν ιδιαίτερο άρωμα και γεύση. Η όσμωση μεταξύ των προαναφερόμενων φυσικών παραγόντων και των ειδικών ανθρώπινων παραγόντων, ιδιαίτερα η παραδοσιακή μέθοδος παρασκευής που απαιτεί οπωσδήποτε στράγγισμαν χωρίς πίεση, χάρισε στο τυρί φέτα εξαιρετική διεθνή φήμη, αναφέρει ακόμη το Δικαστήριο στην απόφασή του.

Σχετικές ιστοσελίδες
Η απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστήριου (στα αγγλικά)
Press and Information -PRESS RELEASE No 92/05 - 25 October 2005
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=CJE/05/92&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en
Η απόφαση του Δικαστηρίου για τις υποθέσεις C-465/02 and C-466/02
Υπόθεση της Γερμανίας και της Δανίας έναντι της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
The Court of Justice upholds the name ‘feta’ as a protected designation of origin for Greece
Η απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου (στα ελληνικά) - αρχείο PDF
http://curia.europa.eu/el/actu/communiques/cp05/aff/cp050092el.pdf

Συγκεντρωμένη στην Ελλάδα η κατανάλωση φέτας
Σύμφωνα με το Δικαστήριο, παρά το γεγονός ότι η παραγωγή φέτας σε άλλα κράτη μέλη πλην της Ελλάδας είναι σχετικά σημαντική και έχει διαρκέσει επί ικανό χρονικό διάστημα (στη Γαλλία από το 1931, στη Δανία από τη δεκαετία του 1930 και στη Γερμανία από το 1972), η παραγωγή φέτας εξακολουθεί να είναι συγκεντρωμένη στην Ελλάδα, η οποία αντιπροσωπεύει το 85 % της κοινοτικής ετήσιας κατανάλωσης κατ’ άτομο. Η πλειονότητα των καταναλωτών στην Ελλάδα θεωρεί ότι ονομασία «φέτα» έχει γεωγραφική σημασία και δεν είναι κοινή. Στα άλλα κράτη μέλη, η φέτα διατίθεται συνήθως στο εμπόριο με ετικέτες που παραπέμπουν στις ελληνικές πολιτιστικές παραδόσεις και στον ελληνικό πολιτισμό. Έτσι, οι καταναλωτές στα κράτη μέλη αυτά αντιλαμβάνονται τη φέτα ως τυρί συνδεόμενο με την Ελλάδα, ακόμα και αν, στην πραγματικότητα, έχει παραχθεί σε άλλο κράτος μέλος. Όσον αφορά τη Δανία, το Δικαστήριο διαπιστώνει, τέλος, ότι η σχετική δανική νομοθετική ρύθμιση αναφέρεται όχι στη «φέτα» αλλά στη «δανική φέτα», πράγμα που υποδηλώνει ότι, στη Δανία, η ονομασία «φέτα» χωρίς επιθετικό προσδιορισμό έχει διατηρήσει την ελληνική σημασία της.

Ο βρετανικός τύπος για τη νίκη της ελληνικής φέτας
«Φέτα του Γιόρκσιαρ, δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα, λέει το δικαστήριο», είναι ο τίτλος της «Ιντιπέντεντ» που αναφέρεται στην απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Κοινοτήτων, το οποίο απεφάνθη πως η φέτα είναι ένα καθαρά ελληνικό προϊόν με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης. Η κα. Τζούντι Μπελ, παραγωγός εδώ και 20 χρόνια της φέτας της βόρειας Αγγλίας, η οποία προσέφυγε στο δικαστήριο δήλωσε απογοητευμένη αλλά αποφασισμένη να συμβιβαστεί με την ιδέα ότι «η λέξη φέτα ανήκει αποκλειστικά στους Έλληνες παραγωγούς». Η «Τάιμς» υποστηρίζει ότι η Ελλάδα αν και η μεγαλύτερη παραγωγός φέτας στην ΕΕ με 115.000 τόνους το χρόνο προορίζει το προϊόν για εσωτερική κατανάλωση και πάνω σε αυτό η κα. Μπελ δήλωσε στην εφημερίδα: «Από πού θα προμηθευόμαστε τώρα τη φέτα. Η Ελλάδα δεν μπορεί να την παράγει για όλους».






Exclusive "feta" rights are granted to Greece
By Raf Casert


BRUSSELS, Belgium — The European Union's (EU) highest court settled the fate of feta cheese yesterday, decreeing it a traditional Greek product deserving protection throughout the 25-nation bloc in a ruling that went against other European producers.

Germany and Denmark, backed by France and Britain, had challenged the designation of origin for the salty, crumbly cheese and turned it into a gastronomic fight lasting almost 20 years and involving lobbyists, the European Commission and, finally, the European Court of Justice, the EU's highest court.

"The court upholds the name 'feta' as a protected designation of origin for Greece," the Luxembourg-based court said in its ruling.

Danish and German producers had hoped to continue producing such cheese and call it feta to maintain the product's marketability. They argued that what made feta specific was the technique of making it, not the geographical origin.

"Our efforts have been crowned by success. The European Court issued a historic decision, declaring finally and irrevocably that the feta is not for common usage and is exclusively Greek," a jubilant Greek Agriculture Minister Evangelos Basiakos said.

Danish producers were outraged.

"The ruling is grotesque and political," said Hans Bender of the Danish Dairy Board. "What will be next? Will the Italians demand that pizza become a protected product that no one can make?"

Name changes, though, will be inevitable.

"Our feta production will continue. However, we will sell under other names," said Astrid Gade Nielsen, spokeswoman for Arla Foods, a Danish company that produces 25,000 tons of the cheese a year.

EU Farm Commissioner Mariann Fischer Boel said the ruling set an example for global trade talks where denominations of origin, including those of wines, are often discussed.




"The ruling sets an important precedent" for defining so-called geographic indicators, a trademark-protection issue affecting a variety of European foodstuffs in global trade talks.

"This is important for the future for international negotiations. This ruling shows that our system works," Boel said.

When the European Commission gave feta its protected designation of origin in 2002, it argued that natural, geographic and human factors had combined to give the cheese its specific Greek character. It said the extensive grazing of special ewes and goats on Greek terrain gave the cheese its specific aroma and flavor.

"The interplay between the natural factors and the specific human factors, in particular the traditional production method, which requires straining without pressure, has thus given feta cheese its remarkable international reputation," the court said.

German and Danish producers, who have taken the lead in campaigns to have feta declared a generic product in recognition of the fact that production has spread well beyond the cheese's origin, took the case to the EU's highest court.

The court ruled that was not enough to claim the name, arguing several Balkan countries produced such a briny cheese for a long time, but all called it something different.

Three years ago, Denmark exported most of the 30,000 tons of feta it produces each year. Greece made some 115,000 tons of the cheese, mostly for home consumption.

Protected Designation of Origin

Protected Designation of Origin
The European Commission has developed a philosophy for protecting geographical origin and local production methods by classifying certain products as Protected Designation of Origin (P.D.O.)

In the era of globalisation, securing names of origin and safeguarding the right to use these names, against producers who put product - imitations in the market, is a difficult procedure, directly proportional to the economic interests that are at stake. In the mind of certain consumers worldwide, the name of a product has been associated with a concrete place of origin, so that only mentioning the name of product it is associated with the country of origin. It is righteous and in accordance with international agreements to raise the subject of securing the name of origin. The case which is at issue is the greek character of Feta cheese.

The regulation 1107/96 initially registered Feta cheese as Protected Designation of Origin (P.D.O.) under the conditions enforced by the regulation 2081/92 EU of the requirements that should be met so that any product bears the name of origin.. An abrogative decision of this regulation from the European Court of Justice was published following the reactions of producers from other countries that manufactured imitation Feta cheese. After the valid appeal of Greek parties, the name Feta has been permanently registered as Protected Designation of Origin (P.D.O.) according to the decision 314/14-6-2002 of the Commission.

TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
SOUDNÍ DVŮR EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS DOMSTOL
GERICHTSHOF DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
EUROOPA ÜHENDUSTE KOHUS
ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
COUR DE JUSTICE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
CÚIRT BHREITHIÚNAIS NA gCÓMHPHOBAL EORPACH
CORTE DI GIUSTIZIA DELLE COMUNITÀ EUROPEE
EIROPAS KOPIENU TIESA
EUROPOS BENDRIJŲ TEISINGUMO TEISMAS
EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BÍRÓSÁGA
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
HOF VAN JUSTITIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
TRYBUNAŁ SPRAWIEDLIWOŚCI WSPÓLNOT EUROPEJSKICH
TRIBUNAL DE JUSTIÇA DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
SÚDNY DVOR EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
SODIŠČE EVROPSKIH SKUPNOSTI
EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS DOMSTOL
Press and Information
PRESS RELEASE No 92/05
25 October 2005
Judgment of the Court of Justice in Joined Cases C-465/02 and C-466/02
Federal Republic of Germany and Kingdom of Denmark v Commission of the European
Communities
THE COURT OF JUSTICE UPHOLDS THE NAME ‘FETA’ AS A PROTECTED
DESIGNATION OF ORIGIN FOR GREECE
The name has not become generic.
In 2002, the Commission registered the name ‘feta’ as a protected designation of origin
(PDO) for a white cheese soaked in brine, originating in Greece1. Thus, the name enjoys
Community-wide protection2 as it is reserved exclusively for cheese originating in Greece.
In order to be registered as a PDO, a traditional name such as ‘feta’, which is not the name of
a region, place or country3, must refer to an agricultural product or a foodstuff from a defined
geographical environment with specific natural and human factors which is capable of
conferring on that product or foodstuff its specific characteristics. Moreover, the name cannot
have become generic.
In the Commission’s view, those conditions are fulfilled. The name ‘feta’ has not become the
common name for an agricultural product or a foodstuff and, therefore, has not become
generic. The geographical area defined by the Greek legislation covers only the territory of
mainland Greece and the department of Lesbos. Extensive grazing and transhumance, central
to the method of keeping the ewes and goats used to provide the raw material for making Feta
cheese, are the result of an ancestral tradition allowing adaptation to climate changes and their
impact on the available vegetation. This has led to the development of small native breeds of
1 It had been registered first, in 1996, at the request of Greece. However, in 1999 that registration was annulled
by the Court of Justice following actions brought by Denmark, Germany and France, on the grounds that the
Commission had not taken any account of the fact that that name had been used for a considerable time in certain
Member States other than Greece.
2 This option was introduced by Council Regulation (EEC) No 2081/92 of 14 July 1992 on the protection of
geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (OJ 1992 L 208,
p. 1).
3 The term ‘feta’ is derived from the Italian word ‘fetta’, meaning ‘slice’, which entered the Greek language in
the seventeenth century.
sheep and goats which are extremely tough and resilient, fitted for survival in an environment
that offers little food in quantitative terms but, in terms of quality, is endowed with an
extremely diversified flora, thus giving the finished product its own specific aroma and
flavour. The interplay between the natural factors and the specific human factors, in particular
the traditional production method, which requires straining without pressure, has thus given
Feta cheese its remarkable international reputation.
The Court of Justice finds that Germany and Denmark, which, supported by France and the
United Kingdom, have applied for annulment of the registration of ‘feta’ as a PDO for
Greece, have not shown that this assessment by the Commission is incorrect.
As regards, in particular, the argument that ‘feta’ has become a generic name, the Court finds
that whilst white cheeses soaked in brine have been produced for a long time, not only in
Greece but in various countries in the Balkans and the southeast of the Mediterranean basin,
those cheeses are known in those countries under names other than ‘feta’.
Although the production in the other countries has been relatively large and of substantial
duration (since 1931 in France, since the 1930s in Denmark and since 1972 in Germany) the
production of feta has remained concentrated in Greece, with more than 85% of Community
consumption of feta, per capita and per year, taking place in Greece. Moreover, the majority
of consumers in Greece consider that the name ‘feta’ carries a geographical and not a generic
connotation. In other Member States, feta is commonly marketed with labels referring to
Greek cultural traditions and civilisation. Thus, consumers in those Member States perceive
feta as a cheese associated with Greece, even if in reality it has been produced in another
Member State. As regards Denmark, the Court notes that the relevant Danish legislation does
not refer to ‘feta’ but to ‘Danish feta’, which would tend to suggest that in Denmark the name
‘feta’, by itself, has retained a Greek connotation.
Thus, the Commission could lawfully decide that the term ‘feta’ had not become generic.
Unofficial document for media use, not binding on the Court of Justice.
Languages available: FR, DA, DE, EN, ES, GR, IT, PL, CS, SK
The full text of the judgment may be found on the Court’s internet site
http://curia.eu.int/jurisp/cgi-bin/form.pl?lang=en
It can usually be consulted after midday (CET) on the day judgment is delivered.
For further information, please contact Christopher Fretwell
Tel: (00352) 4303 3355 Fax: (00352) 4303 2731
Pictures of the delivery of the judgment are available on EbS “Europe by Satellite”,
a service provided by the European Commission, Directorate-General Press and
Communications,
L-2920 Luxembourg, Tel: (00352) 4301 35177 Fax: (00352) 4301 35249
or B-1049 Brussels, Tel: (0032) 2 2964106 Fax: (0032) 2 2965956


EN




COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES


Brussels, 14.6.2002

COM(2002) 314 final



Proposal for a

COUNCIL REGULATION

amending the Annex to Commission Regulation (EC) No 1107/96
with regard to the name 'Feta'



(presented by the Commission)



EXPLANATORY MEMORANDUM

On 14 July 1992 the Council adopted Regulation (EEC) No 2081/92 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs[1].

Under the simplified procedure established by Article 17 of Regulation (EEC) No 2081/92, the Greek authorities notified on 21 January 1994 the name 'Feta' for registration as a protected designation of origin (PDO). The Commission examined the request for registration for conformity with Articles 2 and 4 and concluded that the name 'Feta' met the criteria of the Regulation and should therefore be protected

The Commission submitted the 'Feta' file to the Scientific Committee for Designations of Origin, Geographical Indications and Certificates of Specific Character established by Commission Decision 93/53/EEC[2] of 21 December 1992. According to Article 2 of that decision, the task of the committee, made up of qualified experts with legal or agricultural backgrounds, and particularly with knowledge of intellectual property rights, is to examine, at the request of the Commission, all technical problems relating to the application of the basic regulation. These include questions relating to the generic nature of the name and the factors to be taken into account when defining geographical indications and designations of origin of agricultural products and foodstuffs.

On 15 November 1994, the Scientific Committee expressed the view, by four votes in favour and three against, having regard in particular to the information supplied, that the name 'Feta' met the conditions for registration under Council Regulation (EEC) No 2081/92, more particularly Article 2(3) thereof. In the same opinion, the Scientific Committee unanimously concluded, on the basis of the documentation submitted to it, that the name 'Feta' for Greek cheese was not generic within the meaning of Article 3(1) of the basic regulation. It stated that the ‘non-generic’ nature of the name 'Feta' is an independent point and is without prejudice to examination of the situation of products legally on the market within the meaning of Article 13(2) of Regulation (EEC) No 2081/92. According to Article 13 there is a transitional period of 5 years till the enforcement of the denomination 'Feta' as a protected denomination of origin and the prohibition of other producers to use this designation.

On 20 January 1996, the Commission asked the Regulatory Committee for protected denominations of origin (PDO) and protected geographic indications (PGI) (III-b procedure with three months expiry period) to deliver an opinion on the draft regulation including among others 'Feta' as ‘PDO’. The resulting 45 favourable votes amounted from support by Belgium, Greece, Spain, Italy, Luxembourg, France, and Portugal. Denmark, Germany, Ireland, Netherlands, UK, Sweden, Finland and Austria expressed a negative opinion resulting to 42 votes. Denmark, Germany, Ireland, Netherlands, United Kingdom, Austria, Finland and Sweden mentioned that the proposal was containing product names such as 'Feta' that are generic according in their view.

Due to the absence of opinion in the Committee, the Commission transmitted the draft measures to Council on 8 March 1996. During the Council of Agricultural Ministers on 20 May 1996, Denmark, Germany, France, Ireland, Austria, Finland and Sweden opposed the proposed measures. The United Kingdom abstained. Greece, Spain, Portugal, Italy, Luxembourg, Belgium and the Netherlands expressed support. The Commission, following the absence of opinion by Council and in accordance with the regulatory committee procedure, adopted the proposed regulation. The resulting Commission Regulation (EC) No 1107/96 entered into force on 21 June 1996.

By applications lodged on 30 August, 9 September and 12 September 1996 respectively, the Kingdom of Denmark (C‑289/96), the Federal Republic of Germany (C‑293/96) and the French Republic (C‑299/96) brought actions under Article 173 of the EC Treaty for annulment of Commission Regulation (EC) No 1107/96 in so far as it registers the designation 'Feta' as a PDO.

The fore-mentioned governments claimed that the contested regulation is invalid in so far as it provides for registration of the word 'Feta' as a PDO for two principal reasons. First, they argue that the conditions laid down by Article 2 of Regulation (EEC) No 2081/92, which must be fulfilled if a product is to benefit from a PDO, have not been satisfied. In particular they argued that registration of 'Feta' as a PDO is contrary to Article 2(2) of Regulation (EEC) No 2081/92 in that the geographical area which falls under the protection of the registered name would extend to substantially all of Greece, something which the regulation precludes in the case of traditional non-geographical names, such as that in point here. Second, they submit that the word 'Feta' is a generic term and cannot, therefore, in light of Articles 3 and 17 of Regulation (EEC) No 2081/92, be protected as a PDO. In particular, according to Article 3 of the same regulation, 'names that have become generic may not be registered'.

The Court of Justice of the European Community concluded that the Commission had not taken due account of all factors which Regulation (EEC) No 2081/92 requires. By its judgement of 16 March 1999 covering the prescribed joined cases, it decided on the partial annulment of Regulation (EC) No 1107/96.

Subsequently the Commission, on 15 October 1999, invited the Member States to provide exhaustive information on production, consumption and available knowledge on the denomination of 'Feta'. The supplied data are summarised in the recitals of the draft Regulation at hand. This information was transmitted to the scientific Committee. On 24 April 2001, it unanimously concluded that 'Feta' constitutes a non-generic designation of origin. The principal reasons of this opinion are also presented in the recitals of the draft Regulation.

This opinion of the Scientific Committee was presented to the Member States in the regulatory committee on 20 November 2001. The Member States that considered both the data they supplied still valid (from 1999) and the summary provided by the Commission to be correct were Greece, United Kingdom, Netherlands, Spain, Belgium, Austria, Portugal and Italy. Germany, Denmark and Finland expressed doubts on the Scientific Committee. France and Sweden did not take position. A new draft measure registering 'Feta' as PDO was also discussed which led to some minor amendments.

The Commission presented the slightly amended measure on 9 April to the regulatory Committee, and asked its opinion on the draft Regulation on 16 May 2002. No opinion was delivered resulting from a favourable vote (47): Portugal, Belgium, Greece, Spain, Italy, Luxembourg, Netherlands, Sweden, Finland; a negative vote (23): Denmark, Germany, United Kingdom; and abstention (17): France, Austria, Ireland.

Reasons for the votes against and abstentions:

United Kingdom expressed its sympathy to Greece but supported that large quantities have been produced before and 'Feta' is a generic name. It also supported that there was a difficulty in the comprehension of the elements included in the analysis presented to the committee on 20 November 2001.

Ireland produces a small quantity of 'Feta' and there is no tremendous interest from its side.

France agrees with the analysis presented by the Commission to the committee on 20 November 2001 and it is convinced that 'Feta' is a non-generic name. However it supports that the name 'Feta' should rather be used in conjunction with a geographical name. France has appealed against the registration of the denomination 'Feta' in 1996. In France 'Feta' produced mainly from ewe’s milk and not from cow’s milk (ewe/cow milk equal to ¼).

Denmark firmly considers 'Feta' a generic name. It pointed at inaccuracies in the scientific committee report.

Austria mentioned difficulties in understanding the data of the analysis presented on 20 November 2001. Production of 'Feta' in other Member States should be taken into account, as should the situation in enlargement candidate countries. Considering its bilateral agreement with Greece on 'Feta' it abstained.

Germany maintained its well-known position of 1996. It requested the submission of the presented analysis in German.

The Commission acknowledged that 'Feta' is currently produced in many Member States. This does however not mean that the product is generic. It does not consider the 8 tons production in the United Kingdom to be large. Moreover, 14 out of 18 English dictionaries refer to 'Feta' as a Greek cheese, the others refer to a Greek, Middle East or Balkans origin. Hence, it is difficult to defend the generic nature of the name 'Feta' in the United Kingdom. It also emphasised the independent nature of the scientific committee, and did not enter into discussion on the Danish rejection of the scientific opinion. With respect to the reference to enlargement countries it recalled that Council Regulation (EE) No 2081/92 for the determination of a generic nature only refers to EU territory.

In absence of an opinion of the competent regulatory committee, the Commission, pursuant to Article 5(4) of Council Decision 1999/468/EC laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission, hereby presents the concerned proposal for a Regulation to the Council, and informs the Parliament thereof.

This proposal has no impact on the Community budget.



Proposal for a

COUNCIL REGULATION

amending the Annex to Commission Regulation (EC) No 1107/96
with regard to the name 'Feta'

(Text with EEA relevance)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to the proposal from the Commission[3],

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2081/92 of 14 July 1992 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs[4], and in particular Article 17 thereof,

Whereas:

(1) Under Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2081/92, on 21 January 1994 the Greek authorities sent the Commission an application for the registration of the name 'Feta' for a cheese.

(2) The name 'Feta' was registered as a protected designation of origin under Commission Regulation (EC) No 1107/96 of 12 June 1996 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92[5].

(3) The Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany and the French Republic subsequently brought an action for that registration to be annulled under Article 230 of the Treaty.

(4) In its judgement of 16 March 1999 on joined cases C‑289/96, C‑293/96 and C‑299/96, the Court of Justice partly annulled Regulation (EC) No 1107/96 insofar as it registered the name 'Feta' as a protected designation of origin. The Court considered that the Commission “did not take due account of all the factors which the third indent of Article 3(1) of the basic regulation required it to take into consideration”, emphasising in particular that the Commission had paid insufficient attention to the actual situation in the Member States.

(5) Commission Regulation (EC) No 1070/1999 of 25 May 1999 amending the Annex to Regulation (EC) No 1107/96[6] accordingly deleted the name 'Feta' from the said Annex and from the register of protected designations of origin and geographical indications.

(6) Next, on 15 October 1999, the Commission sent each of the Member States a detailed questionnaire intended to provide an exhaustive updated picture of the situation in all the Member States with regard to the production and consumption of 'Feta' and the knowledge of the term professed by Community consumers.

(7) With regard to the production of 'Feta' cheese, the Member States were asked to describe the situation as regards the following factors: the existence of national rules or specific codified practices, the conditions in which production was commenced (in particular the objectives sought, whether the initiative was private or public, the markets and the consumer profile targeted), the quantities produced each year, the final destination of the product, and the exact names of the relevant trademarks used.

(8) With regard to the consumption of 'Feta' cheese, the Member States were asked to describe the situation as regards the following factors: the existence of rules on the marketing of this cheese, the quantities consumed each year, the geographic origin of the cheese consumed, and the specific labels present on the market.

(9) With regard to consumer knowledge of the name 'Feta', the Member States were asked to describe the situation as regards the following factors: definitions of this term, in particular in general works such as dictionaries and encyclopaedias, relevant demoscopic studies or surveys, and any other additional information.

(10) The Commission summarised the information received overall and by Member State, and the Member States subsequently made a number of corrections and amendments.

(11) The information shows that in 12 Member States the production of 'Feta' cheese is not governed by specific rules laying down precise definitions of quality, production methods or, where applicable, geographical areas of production. In Greece, production practices for 'Feta' cheese have been codified in increasingly specific terms since 1935, and the definition of the geographical area of production, traditionally based on consistent and equitable practices, was protected in 1988. Legislation on the quality specifications to be complied with in producing 'Feta' cheese has existed in Denmark since 1963 and was in force in the Netherlands between 1981 and 1998. It should also be noted that the term 'Feta' appears in Community rules on export refunds for milk and milk products and the combined customs nomenclature. These rules relate to customs matters alone and seek neither to interpret consumer opinion nor regulate industrial property rights, nor do they have any bearing on the name under which the cheese concerned is actually marketed, which depends exclusively on considerations related to consumer expectations in the various countries of destination concerned.

(12) Production of 'Feta' cheese, as defined in the combined customs nomenclature, is non-existent in Luxembourg and Portugal. It is, or has been, statistically and economically marginal or sporadic in nine other Member States: Italy, Belgium, Finland, Austria, Ireland, Sweden, the United Kingdom, the Netherlands and Spain.

(13) However, production of 'Feta' cheese has been found to be substantial in four Member States. Greece has been producing 'Feta' cheese since ancient times, almost exclusively for the Greek market. Official statistics going back to 1931 indicate an output of 25 000 tonnes, and production has now reached around 115 000 tonnes a year. In Greece, cheese bearing the designation 'Feta' is made exclusively from ewe's milk or from a mixture of ewe's and goat's milk.

(14) Denmark has been producing 'Feta' cheese since the 1930s, almost exclusively for export. No data are available before 1967, when 133 tonnes were produced. Output exceeded 1 000 tonnes in 1971 and, when the Community began granting export refunds on exports of 'Feta' cheese in 1975, output increased tremendously, from 9 868 tonnes in 1975 to a peak of 110 932 tonnes in 1989. Since 1995, output has fallen steadily, and amounted to only 27 640 tonnes in 1998, largely due to a fall in demand from third countries and the gradual reduction in export refunds for this type of cheese. Danish production is almost exclusively made from cow's milk.

(15) France began producing 'Feta' cheese in 1931. No data are available before 1980, when 875 tonnes were produced. From 1988 to 1998 output varied between 7 960 tonnes and 19 964 tonnes. Originally manufactured to meet demand from France's Armenian and Greek communities, 'Feta' cheese is now produced for export, with 77.5% of output on average going to the other Member States and the rest of the world. The French production is based on the utilisation, principally, of ewe's milk, and to a lesser extent, cow's milk.

(16) Germany has been producing 'Feta' cheese since 1972 (when production of 78 tonnes was recorded). In 1977 production exceeded the 5 000 tonne mark, just topped 15 000 tonnes in 1980 and reached 24 000 tonnes in 1985, since when it has oscillated between 19 757 and 39 201 tonnes. Originally, the only market was the Balkan immigrant communities within Germany, but exports gradually developed to Middle Eastern countries and the Balkans (mainly owing to export refunds) and to other Member States. German production almost exclusively uses cow's milk.

(17) It should be pointed out that the above figures, which are based on data provided by the Member States on their own output, should be treated as purely indicative since the absence of a specific legislative framework in almost all the Member States, along with the very general definition of the term 'Feta' in the combined customs nomenclature, sometimes leads to rather approximate estimates, and cross-comparisons of responses produce statistically divergent data. Indeed, many Member States find it difficult to distinguish between domestic output and re-exports, which may unduly inflate the figures.

(18) As regards Member States' legislation on the consumption of 'Feta' cheese, as a general rule only the Community and national provisions relating to cheeses in general apply to marketing, presentation and labelling. Only Greece and Denmark have specific detailed legislation on these aspects, while Austria confines the name 'Feta' to Greek products, by virtue of its 1971 bilateral agreement with Greece.

(19) As regards the volume of consumption of 'Feta' in the Community, analysis of the replies given by the Member States shows that a broad estimate calculated by adding the quantities of 'Feta' cheese produced and imported, and subtracting the quantities exported, has proved inadequate in some cases and has even produced anomalous results in others: since it is impossible to take account of existing stocks, quantities re-exported and other factors, the calculation has resulted in theoretically negative consumption in some Member States. Furthermore, 'Feta' cheese as defined in the combined customs nomenclature is not systematically marketed under that name, either because of legal restrictions reserving the use of the term to products that meet certain more specific requirements, or for commercial reasons which tend to prefer distinct names which are recognised by the consumers for whom the cheese is intended. Despite the relative uncertainty caused by this state of affairs, the replies sent by the Member States suggest that when Greece joined the European Community it accounted for some 92% of Community consumption of 'Feta'. While consumption has gradually increased in the other Member States since then, Greece still accounts for about 73% of Community consumption of 'Feta'. A breakdown of consumption in each Member State shows that annual consumption of 'Feta' cheese per person in Spain, Luxembourg, Portugal, Italy and the Netherlands is no more than 0.010 kg, or 0.08% of Community consumption. In Ireland, the United Kingdom, Austria, France, Sweden, Belgium and Finland, annual consumption of 'Feta' cheese per person varies between 0.040 kg and 0.150 kg, or between 0.32% and 1.22% of Community consumption. It is 0.290 kg (2.36%) in Germany and 0.700 kg (5.0%) in Denmark, as compared to 10.500 kg (85.64%) in Greece.

(20) According to the information sent by the Member States, those cheeses actually bearing the name 'Feta' on Community territory generally make explicit or implicit reference to Greek territory, culture or tradition, even when produced in Member States other than Greece, by adding text or drawings with a marked Greek connotation. The link between the name 'Feta' and Greece is thus deliberately suggested and sought as part of a sales strategy that capitalises on the reputation of the original product, and this creates a real risk of consumer confusion. Labels for 'Feta' cheese not originating in Greece but actually marketed in the Community under that name without making any direct or indirect allusion to Greece are in the minority and the quantities of cheese actually marketed in this way account for a very small proportion of the Community market.

(21) General reference works such as dictionaries and encyclopaedias, and specialised publications sent in by the Member States, show that the term ‘Feta’ does not appear in Italian- and Portuguese-language works, while all Greek-, Spanish- and Dutch-language publications refer exclusively to a Greek cheese made from ewe’s and goat’s milk. Swedish works refer to a cheese of Greek origin made from ewe’s and goat’s milk, which is now also produced in other Member States from cow’s milk, Denmark and Sweden being mentioned in particular. In Danish-language works, reference is made predominantly to a Greek cheese made from ewe's and goat's milk, but also to a cheese made in Denmark and the Balkans, and even without any specific geographical reference. Finnish works refer solely to a Greek cheese or cheese of Greek origin made from ewe's milk or from ewe's milk and goat's milk, with the exception of one work which states no geographical origin. German works refer to a cheese produced in Greece and most of the countries of south-east Europe, and in overseas countries. Fourteen out of the 17 French-language works forwarded refer to a Greek cheese made from ewe's milk and/or goat's milk, while one work refers to a cheese produced in Greece and in the Balkans, one to a cheese of Greek origin widely imitated in Europe, and one to a Greek cheese made from ewe's milk and goat's milk, the production of which has spread to other countries in the same region, and more recently to the rest of Europe and to North America, using cow's milk. Of the English-language works, four refer to a cheese made with ewe's milk, especially in Greece, four others refer to a Greek cheese made from ewe's milk or goat's milk, one refers to a cheese originating in Greece and the Middle East, traditionally made from ewe's milk or goat's milk, but now sometimes also made with cow's milk, two works refer to 'Feta' as a cheese originating in Greece, made from ewe's or goat's milk, now produced in other countries, though still most often as an ingredient in Greek dishes, one work refers to production of 'Feta' in New Zealand, Bulgaria, Yugoslavia, Cyprus, Denmark and Greece, the country of origin, one work refers to a cheese made in Greece and in the Balkans, another refers to a Greek cheese made from ewe's or goat's milk, but made from cow's milk in the United States, and four works suggest that a cheese made by the ancient Greeks was the direct forerunner of the 'Feta' cheese made in Greece today. In all languages, the way the definition of 'Feta' cheese has evolved over time has not diminished the association and identification with Greece.

(22) All the information forwarded by the Member States was also forwarded to the Scientific Committee, hereinafter referred to as "the Committee", which issued a unanimous opinion on the matter on 24 April 2001.

(23) The Committee began by stating that "[...] a designation of origin or geographical indication can be considered as having become the common name of a product only when there is in the relevant territory no significant part of the public concerned that still considers the indication as a geographical indication [...]; as regards the territory where the transformation must have occurred, the situation in the European Community as a whole must be considered, given the Community-wide scope of the Regulation and the consideration of the European Community as comprising a single market. Therefore, it is not possible to consider exclusively or primarily the situation in individual Member States in isolation. Article 3 of the Regulation provides for consideration of the Member State of origin, the Member States of consumption and the other Member States, including pertinent Community and national legislation. [...] As regards the public concerned, the assessment will depend on the kind of product and the public to which that product is addressed. In the present case, the product being a cheese for consumption primarily by the final consumer (but also by commercial purchasers, such as restaurants, food factories, etc.), the general public is relevant. Therefore, it is with regard to the general public that the designation or indication in question must have lost its original geographical meaning. In determining what the general public perception is, both "direct" measurements are relevant, such as opinion polls and other surveys, and "indirect" measurements, such as the level of production and consumption, the kind and nature of labelling employed, the kind and nature of advertising employed with regard to such products, use in dictionaries, etc.".

(24) Turning to the production of 'Feta' cheese, the Committee noted that production in Greece represents 60% of total Community production of this cheese, and 90% of Community production from ewe's and goat's milk; 'Feta' cheese produced from cow's milk represents 34% of total Community production, and is largely destined for third countries.

(25) As regards consumption, the Committee stressed that 73% of consumption of 'Feta' cheese actually takes place in Greece, where annual consumption is 10.5 kg per person, as against 1.76 kg in the rest of the EU. Although the Committee conceded that 'Feta' consumption is certainly much higher than this in Denmark and Germany, it is still 15 times and 36 times lower than in Greece, respectively. According to the Committee, 'Feta' consumption as a proportion of total per capita consumption of cheese is also significant: in Greece in particular 10.5 kg of 'Feta' is consumed per person per year out of an annual consumption of 14 kg of cheese; in Denmark that ratio is 0.7 kg of 'Feta' to 15 kg of cheese; in France, 0.13 kg of 'Feta' to 20 kg of cheese; in Germany, 0.29 kg of 'Feta' to 19 kg of cheese.

(26) The Committee noted incidentally that "a significant proportion of production outside Greece is exported to non-member countries and has no influence on the situation of the designation 'Feta' in the single market" and that "the absence of production and consumption in a number of Member States does not affect the generic or non-generic nature of the designation".

(27) Turning to the analysis of the relevant national and Community legislation, the Committee observed that 12 Member States do not have specific legislation and the general Community and national rules on cheeses apply to 'Feta'. It noted that Greece has had rules on 'Feta' since 1935 and Denmark since 1963, and that Austria reserves the designation 'Feta' for the Greek product under a bilateral agreement of 1971.

(28) As regards the methods for marketing 'Feta' cheese in the Community, the Committee noted that the consumer is offered "two products, with differing compositions and organoleptic characteristics, under the same designation". The Committee pointed out that labels for 'Feta' cheese not originating in Greece make direct or indirect references to Greece, implying that the term 'Feta' is not used as a "common name, without any geographical significance, synonymous with white cheese (of ewe's or cow's milk) in brine" [...]; according to the Committee, 'Feta' is "generally present[ed] as being of Greek origin [...]".

(29) The Committee "concludes unanimously that the designation 'Feta' is non-generic, in particular for the following reasons:

(30) Production and consumption of 'Feta' are heavily concentrated in Greece. The products produced in other Member States (Germany, Denmark and France), possibly bearing the name 'Feta', are primarily produced from cow's milk, using different technology, and are exported in large quantities to non-member countries. It cannot therefore be concluded that the designation 'Feta' is generic, since the original Greek product is dominant on the Community market. It should also be noted that in those Member States that are not significant producers and consumers, the designation 'Feta' could not be said to have become generic since the word is not used as a common name. In consumers' perception the name 'Feta' always evokes a Greek origin and therefore is not something which has become a common name and hence generic in the Community.

(31) With regard to the relevant national and Community legislation, the Scientific Committee notes that in the majority of Member States there is no specific legislation or rules for the product concerned. Only Greece and Denmark have specific legislation. The Danish legislation permitting the production of a product called 'Danish Feta' differs significantly from the Greek legislation with regard to technical matters (use of ultrafiltered cow's rather than ewe's and goat's milk and the use of additives until 1994). In addition, Denmark has provided no proof that the designation 'Feta' had become a common name that could be used with the name of the producing country ('Danish Feta') at the time when that Member State permitted its use (1963). Similarly, no proof of its generic nature has been provided for the subsequent period.

(32) The fact that the designation 'Feta' is used in the common customs nomenclature or in Community legislation on export refunds has no influence on the perception, knowledge and protection in the single market of the designation concerned, since that legislation is not relevant in this context."

(33) The Commission has taken note of the advisory opinion of the Scientific Committee. It takes the view that the exhaustive overall analysis of the legal, historical, cultural, political, social, economic, scientific and technical information notified by the Member States or resulting from investigations undertaken or sponsored by the Commission leads to the conclusion that in particular none of the criteria required under Article 3 of Regulation (EEC) No 2081/92 to show that a name is generic have been met, and that consequently the name 'Feta' has not become the "the name of an agricultural product or a foodstuff which, although it relates to the place or the region where this product or foodstuff was originally produced or marketed, has become the common name of an agricultural product or a foodstuff".

(34) Since the term 'Feta' has not been established as generic, the Commission has verified, in accordance with Article 17(2) of Regulation (EEC) No 2081/92, that the application by the Greek authorities for the name 'Feta' to be registered as a protected designation of origin complies with Articles 2 and 4 thereof.

(35) The name 'Feta' is a traditional non-geographical name within the meaning of Article 2(3) of Regulation (EEC) No 2081/92. The terms 'region' and 'place' mentioned in that provision may be interpreted only from a geomorphological and non-administrative viewpoint, insofar as the natural and human factors inherent in a given product are likely to transcend administrative borders. Under the above Article 2(3), however, the geographical area inherent in a designation may not cover an entire country. In the case of the name 'Feta', it has therefore been noted that the defined geographical area referred to in the second indent of Article 2(2)(a) of Regulation (EEC) No 2081/92 covers only the territory of mainland Greece and the department of Lesbos; all other islands and archipelagos are excluded because the necessary natural and/or human factors do not apply there. Moreover, the administrative definition of the geographical area has been refined and developed, since the product specification submitted by the Greek authorities contains mandatory cumulative requirements: in particular, the area of origin of the raw material has been substantially limited since the milk used to produce 'Feta' cheese must come from ewes and goats of local breeds reared traditionally, whose feed must be based on the flora present in the pastures of eligible regions.

(36) The geographical area covered by the administrative definition and meeting the requirements of the product specification is sufficiently uniform to meet the requirements of Articles 2(2)(a) and 4(2)(f) of Regulation (EEC) No 2081/92. Extensive grazing and transhumance, central to the method of keeping the ewes and goats used to provide the raw material for making 'Feta' cheese, are the result of an ancestral tradition allowing adaptation to climate changes and their impact on the available vegetation. This has led to the development of small native breeds of sheep and goats which are extremely tough and resistant, fitted for survival in an environment that offers little food in quantitative terms but, in terms of quality, is endowed with an extremely diversified flora, thus giving the finished product its own specific aroma and flavour. The interplay between the above natural factors and the specific human factors, in particular the traditional production method, which requires straining without pressure, has thus given 'Feta' cheese its remarkable international reputation.

(37) Since the product specification submitted by the Greek authorities includes all the information required under Article 4 of Regulation (EEC) No 2081/92, and the formal analysis of that specification has not revealed any obvious error of assessment, the name 'Feta' should be registered as a protected designation of origin.

(38) Regulation (EC) No 1107/96 should therefore be amended accordingly.

(39) The Committee established under Article 15 of Regulation (EEC) No 2081/92 has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman.

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

1. The name "Φέτα" (Feta) shall be included in the register of protected designations of origin and geographical indications provided for in Article 6(3) of Regulation (EEC) No 2081/92 as a protected designation of origin (PDO).

2. The name "Φέτα" shall be added to Part A of the Annex to Regulation (EC) No 1107/96 under the heading "Cheeses", "Greece".

Article 2

This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels,

For the Council

The President



--------------------------------------------------------------------------------

[1] OJ L 208, 24.7.1992, p. 1.

[2] OJ L 13, 21.1.1993, p. 16.

[3] OJ C …, …, p. …

[4] OJ L 208, 24.7.1992, p. 1. Regulation last amended by Commission Regulation (EC) No 2796/2000 (OJ L 324, 21.12.2000, p. 26).

[5] OJ L 148, 21.6.1996, p. 1.

[6] OJ L 130, 26.5.1999, p. 18.

Κολονία Η Anuga των Ελλήνων

Κολονία Η Anuga των Ελλήνων

Στο κομμάτι των γαλακτοκομικών προϊόντων, τα περίπτερα ελληνικών εταιρειών όπως η ΜΕΒΓΑΛ, η Όλυμπος, η Κολιός, η Vivartia, η Δωδώνη ανταγωνίζονταν με αξιώσεις γίγαντες του κλάδου διεθνώς, όπως η Arla Foods και η Emmi

Το ελληνικό ελαιόλαδο, οι ελιές, η φέτα και άλλα τυριά, το κρασί, τα παραδοσιακά γλυκά, τα μανιτάρια, οι πιπεριές, η μαστίχα Χίου, οι σταφίδες, οι κομπόστες και πολλά άλλα ελληνικά προϊόντα πλημμύρισαν στην κυριολεξία τους διαδρόμους των περιπτέρων



Περνώντας την ανατολική πύλη του εκθεσιακού κέντρου της Κολονίας με προορισμό την Anuga, τη μεγαλύτερη έκθεση τροφίμων και ποτών του κόσμου, χάνεσαι μέσα σε ένα γκρίζο-μπλε ποτάμι κουστουμαρισμένων στελεχών, που κάθε δύο χρόνια δίνουν ραντεβού με τις νέες τάσεις στον κλάδο

Ο επισκέπτης που βρίσκεται για πρώτη φορά σε μια έκθεση αυτού του βεληνεκούς, όπως η "ΜτΚ" που ταξίδεψε πριν από λίγες ημέρες στην Anuga, αισθάνεται κυριολεκτικά σαν το παιδί που μπήκε για πρώτη φορά σε κατάστημα παιχνιδιών.
Μυρωδιές, γεύσεις και χρώματα από όλον τον κόσμο σε ένα περιτύλιγμα εντυπωσιακό, καινοτόμες ιδέες για προϊόντα που σήμερα ανήκουν στη σφαίρα της φαντασίας, πολιτισμικά διαφορετικές προτάσεις για τη διατροφή είναι μερικά μόνο από τα συστατικά της 29ης Anuga, που ολοκληρώθηκε στα μέσα της εβδομάδας.
Η φετινή διοργάνωση είχε πιο έντονο άρωμα Ελλάδας από κάθε άλλη χρονιά. Η χώρα μας ήταν στην κυριολεξία παντού, τόσο που ο έλληνας επισκέπτης ένιωθε το δίχως άλλο το εθνικό του φρόνημα ιδιαίτερα ενισχυμένο. Έλληνες επιχειρηματίες που συμμετέχουν χρόνια στην έκθεση έσπευσαν να επισημάνουν στη "ΜτΚ" πως η διαφορά με τα προηγούμενα χρόνια ήταν αισθητή, η παρουσία περισσότερο οργανωμένη και οι συμμετοχές κυρίως των μεγάλων ελληνικών εταιρειών εντυπωσιακές. Οι ίδιοι τόνιζαν ότι χρόνια πριν η ελληνική παρουσία θύμιζε περισσότερο φτωχό συγγενή.

Φέτος, ειδικά στο κομμάτι των γαλακτοκομικών προϊόντων, τα περίπτερα ελληνικών εταιρειών όπως η ΜΕΒΓΑΛ, η Όλυμπος, η Κολιός, η Vivartia, η Δωδώνη ανταγωνίζονταν με αξιώσεις γίγαντες του κλάδου διεθνώς, όπως η Arla Foods και η Emmi. Η Ελλάδα είχε φέτος την τέταρτη μεγαλύτερη συμμετοχή στην Anuga μεταξύ 95 χωρών, με 270 επιχειρήσεις. Ο μεγαλύτερος ξένος εκθέτης ήταν η Ιταλία με 1.050 εταιρείες, ενώ ακολουθούσε η Κίνα με 481 και η Ισπανία με 477. Πίσω από την Ελλάδα βρέθηκαν χώρες όπως η Γαλλία, η Ολλανδία, το Βέλγιο, η Τουρκία και οι Ηνωμένες Πολιτείες. Η οικοδέσποινα Γερμανία εκπροσωπήθηκε στην έκθεση με 1.098 εταιρείες.

Πέραν της έντονης ελληνικής παρουσίας, η Ελλάδα είχε μερίδιο και στα happenings της έκθεσης. Στο εστιατόριο "Κέρασμα", που έστησε ο Ελληνικός Οργανισμός Εξωτερικού Εμπορίου (ΟΠΕ), ομάδα ελλήνων σεφ δημιουργούσε γαστρονομικά εδέσματα με ελληνικά προϊόντα, ενώ στην ημερήσια διάταξη βρίσκονταν ζωντανά μαγειρικά σόου με πρωταγωνιστή τη φέτα συνοδεία ελληνικής μουσικής. Το ελληνικό ελαιόλαδο, οι ελιές, η φέτα και άλλα τυριά, το κρασί, τα παραδοσιακά γλυκά, τα μανιτάρια, οι πιπεριές, η μαστίχα Χίου, οι σταφίδες, οι κομπόστες και πολλά άλλα ελληνικά προϊόντα πλημμύρισαν στην κυριολεξία τους διαδρόμους των περιπτέρων της Anuga, δίνοντας μια αντιπροσωπευτική γεύση από την παραγωγή της χώρας μας στους κλάδους των τροφίμων και των ποτών.

304.000 ΤΕΤΡ. Μ. ΓΕΥΣΕΙΣ

Η Anuga φιλοξένησε φέτος 6.607 εκθέτες από 95 χώρες, οι οποίοι εξέθεσαν τα προϊόντα τους σε περίπου 160.000 αγοραστές από περισσότερες από 160 χώρες σε έναν εκθεσιακό χώρο 304.000 τετρ. μ. Στην καρδιά της έκθεσης βρέθηκαν νέα προϊόντα, καινοτόμες τάσεις και φιλοσοφίες προσαρμοσμένες στο μέλλον. Άλλωστε η έκθεση είχε φέτος θέμα "Taste the Future" (γεύσου το μέλλον).
Ενδεικτικό της φουτουριστικής πινελιάς της διοργάνωσης ήταν το Φόρουμ Γαλακτοκομικών Προϊόντων της Anuga (Dairy Forum), το οποίο φιλοξενούσε τις πρωτοποριακές ιδέες 20 φοιτητών από τη Διεθνή Σχολή Σχεδίου της Κολονίας, για λειτουργικά προϊόντα και συσκευασίες φρέσκιες, μη συμβατικές και κατά περιπτώσεις τολμηρές. Ένα γάλα που βοηθάει στο μαύρισμα χωρίς έκθεση στον ήλιο, συσκευασίες γάλακτος με μαγικούς καθρέφτες που επιτρέπουν στον καταναλωτή να δει αυτό που εκείνος επιθυμεί μετά την κατανάλωση, γάλατα που προστατεύουν το δέρμα μετά την έκθεση στον ήλιο, τυριά που μειώνουν την κυτταρίτιδα, σοκολάτες που βοηθούν τους καπνιστές να κόψουν το κάπνισμα, παγωτά χαμηλά σε θερμίδες και λιπαρά για νύχτες με ρομαντικά dvd και καμία διατροφική τύψη ήταν μερικές μόνο από τις ιδέες που παρουσιάστηκαν στο Dairy Forum. Συσκευασίες πρωτοποριακές, που περισσότερο έμοιαζαν με έργα τέχνης, τραβούσαν το βλέμμα του επισκέπτη και δημιουργούσαν προσδοκία για το τι μπορεί να φέρει το μέλλον στη βιομηχανία των τροφίμων.


Στα περίπτερα της Anuga ήπιαμε νερό Χαβάης από το βαθύτερο σημείο του ωκεανού, παρακολουθήσαμε τη ρωσική αντεπίθεση στα energy drinks, φάγαμε ελληνικό γύρο ολλανδικής καταγωγής και θαυμάσαμε περίπτερα στημένα με φαντασία, χρώμα και δημιουργικότητα.


Και ένα παράδειγμα προς μίμηση κυρίως για τους έλληνες συμμετέχοντες: Η μαζική έξοδος των αυτοκινήτων από τους χώρους της Anuga, που παρέλυε στην κυριολεξία τους δρόμους της Κολονίας επί αρκετή ώρα, δεν συνοδευόταν από το παραμικρό κορνάρισμα των εντυπωσιακά υπομονετικών οδηγών.

Γαλακτοβιομηχανία:


Γαλακτοβιομηχανία:
Εντονότατος ανταγωνισμός με τις μεγάλες και τις μικρότερες επιχειρηματικές δυνάμεις του κλάδου να προσπαθούν να κερδίσουν μερίδιο της πίτας

του Μάκη Αποστόλου





«Μάχη» για την απόκτηση όσο το δυνατόν μεγαλύτερου μεριδίου σε μία αγορά που τζιράρει περί τα 2,5 δισ. ευρώ ετησίως δίνουν οι μεγάλοι όμιλοι στον κλάδο Γαλακτοβιομηχανίας.
Η πρόσφατη απόκτηση του leader της αγοράς, Vivartia από τον ελληνοαραβικών συμφερόντων επενδυτικό όμιλο της Marfin Investment Group «μαρτυρά» τη δυναμική που έχει ο κλάδος όχι μόνο στην Ελλάδα, αλλά κυρίως στην ευρύτερη περιοχή της Νοτιοανατολικής Ευρώπης και το εξωτερικό γενικότερα.
Η συγκεκριμένη εξέλιξη ήρθε να προστεθεί σε μία σειρά από γεγονότα που έχουν συμβεί τα τελευταία χρόνια και έχουν αλλάξει την εικόνα του κλάδου. Ειδικότερα, η είσοδος κορυφαίων εταιριών του κλάδου σε νέους τομείς, όπως, της ολλανδικής Friesland στο γιαούρτι, με την υλοποίηση μεγάλης επένδυσης σε παραγωγικές εγκαταστάσεις, η αυτόνομη δραστηριοποίηση της Danone στη χώρα μας (μετά το διαζύγιό της με τη Δέλτα) και η ανταλλαγή του γάλακτος εβαπορέ με το παγωτό μεταξύ Nestle και Vivartia είναι ενδεικτικές της κινητικότητας που παρατηρείται σε όλους τους τομείς της εγχώριας γαλακτοβιομηχανίας.
Εάν σε όλα αυτά προσθέσουμε την αποχώρηση της ΦΑΓΕ από τον κλάδο του φρέσκου γάλακτος και την επικέντρωσή της στο γάλα υψηλής παστερίωσης, τις κινήσεις εξαγοράς της Μεβγάλ από τη Vivartia, τις επενδυτικές κινήσεις της Όλυμπος και της Κρι Κρι, καθώς και την προώθηση των private label γαλακτοκομικών προϊόντων, μπορούμε εύκολα να αντιληφθούμε την όξυνση του ανταγωνισμού σε όλα τα επίπεδα.
Παράγοντες του κλάδου εκτιμούν ότι στο άμεσο μέλλον οι τάσεις συγκέντρωσης θα ενταθούν, λόγω του ενδιαφέροντος που θα εκδηλώσουν πολυεθνικοί όμιλοι (Friesland, Danone, Lactalis κ.α.) είτε για εξαγορές, είτε για εμπορικές συνεργασίες με εγχώριες βιομηχανίες, ενώ και η συγκέντρωση στον Όμιλο Vivartia δημιουργεί τις συνθήκες για τη δημιουργία αντίθετου πόλου στο μέλλον.
Παράλληλα, όπως επισημαίνει στην τελευταία της μελέτη η Hellastat, οι επενδυτικές κινήσεις των εταιριών είναι έντονες όσον αφορά στην επέκταση και αναβάθμιση των παραγωγικών εγκαταστάσεων, την αποτελεσματικότερη λειτουργία των δικτύων διανομής και των κέντρων logistics, τις νέες μεθόδους τυποποίησης, αλλά και την επέκταση της γκάμας των κωδικών με νέα προϊόντα, γεύσεις και συσκευασίες.
Ο ανταγωνισμός ενισχύεται περαιτέρω και από τη δραστηριοποίηση των επιχειρήσεων της περιφέρειας, οι οποίες διαφοροποιούνται στρατηγικά, προβάλλοντας ένα προφίλ παραδοσιακής λειτουργίας και εκμετάλλευσης, τα βιολογικά προϊόντα και τα προϊόντα Π.Ο.Π., Π.Γ.Ε. και Ε.Π.Π.Ε.
Πάντως δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι, το κλίμα στην γαλακτοβιομηχανία είναι φορτισμένο, καθώς από τον περασμένο Μάρτιο διερευνώνται οι καταγγελίες για την ύπαρξη «καρτέλ» στο γάλα. Υπενθυμίζεται ότι η Επιτροπή Ανταγωνισμού κατηγορεί εννέα βιομηχανίες τόσο για «οριζόντια σύμπραξη, με σκοπό να επιβάλουν τιμές στους κτηνοτρόφους και να μοιράσουν μεταξύ τους την αγορά νωπού γάλακτος», όσο και για «κάθετη σύμπραξη με super markets για τον καθορισμό ενιαίων λιανικών τιμών στο παστεριωμένο γάλα». Σχετικές ανακοινώσεις της Επιτροπής για τα δύο σκέλη της υπόθεσης αναμένονται στο προσεχές διάστημα.



Τα αποτελέσματα του 2006



Σύμφωνα με την έρευνα της Hellastat, τα συνολικά έσοδα 83 παραγωγικών και εισαγωγικών επιχειρήσεων γαλακτοκομικών και τυροκομικών προϊόντων για το 2006 παρουσιάζουν αύξηση κατά 5,4%, ανερχόμενα στα 2,4 δισ. ευρώ. Η εικόνα της ανόδου αφορά στην πλειοψηφία των επιχειρήσεων (64 από τις 83), με τον μέσο ρυθμό αύξησης ανά επιχείρηση να εκτιμάται στο 11%. Οι μικρότερες επιχειρήσεις του δείγματος αναπτύσσονται ταχύτερα, καθώς τα συνολικά έσοδα των 12 μεγαλύτερων επιχειρήσεων (άνω των 50 εκατ. ευρώ) αυξάνουν κατά 4,7% το 2006 έναντι 8,8% στις 53 επιχειρήσεις με έσοδα από 3 εκατ. έως 50 εκατ. ευρώ. Τα κέρδη στον κλάδο ακολουθούν ηπιότερους ρυθμούς ανάπτυξης, στο 3,9% ανά επιχείρηση, με συνέπεια η μέση τιμή του καθαρού περιθωρίου να υποχωρεί στο 2% το 2006 από 2,5%. Σημαντικότερο πλήγμα δέχονται οι μεγαλύτερες επιχειρήσεις, καθώς το σταθμισμένο βάσει μεγέθους περιθώριο υποχωρεί στο 1,3% το 2006 από 3,9% το 2005. Πάντως, η αποδοτικότητα των ιδίων κεφαλαίων διατηρείται σταθερή, στο 8,6%, κυρίως λόγω της μικρής ενίσχυσης της μέσης μόχλευσης των ιδίων κεφαλαίων (στο 2,5 από 2,2).

Οι κινήσεις των εταιριών
Στον κλάδο του γάλακτος (ο οποίος τζιράρει ετησίως περίπου 700 εκατ. ευρώ), το 2006 η Vivartia μετά την εξαγορά του «γάλα εβαπορέ» από τη Nestle κατείχε μερίδιο άνω του 30%, η Friesland το 26%, ενώ ακολουθούσαν ΦΑΓΕ και Όλυμπος με 8% και Μεβγάλ με 7%. Στο φρέσκο γάλα η Vivartia απέχει από τους ανταγωνιστές της, καθώς πέρσι κατείχε το 39%, ακολουθούμενη από τον Όλυμπο (16%) και τη ΜΕΒΓΑΛ (14%).
Η επέκταση του γάλακτος ιδιωτικής ετικέτας (private label) στις αλυσίδες σούπερ μάρκετ, σε χαμηλότερες τιμές από τα αντίστοιχα επώνυμα έχει αλλάξει τα δεδομένα στον κλάδο. Σημειώνεται ότι ήδη στον Βερόπουλο πωλείται το γάλα Αlpiland, στον Σκλαβενίτη το Μarata, στην αλυσίδα ΑΒ Βασιλόπουλος το ομώνυμο ΑΒ και στα Carrefour το Αlpis.
Οι μεγάλοι του κλάδου βέβαια δεν έχουν μείνει με τα χέρια σταυρωμένα και συνεργάζονται ήδη με τις αλυσίδες σούπερ-μάρκετ, ώστε να μην χάσουν τα μερίδιά τους στην αγορά. Για παράδειγμα, η Vivartia προμηθεύει με γάλα ιδιωτικής ετικέτας την Dia, επεκτείνοντας τη συμφωνία που είχε μαζί της για την παραγωγή γιαουρτιού ιδιωτικής ετικέτας, η ΜΕΒΓΑΛ συνεργάζεται με την ΑΒ Βασιλόπουλος, ενώ ο Βερόπουλος διαθέτει προνομιακή συνεργασία με την Αγνό, πουλώντας αποκλειστικά στην Αττική το επώνυμο προϊόν της γαλακτοβιομηχανίας, το γάλα Αγνό, σε τιμή discount.
Στα γιαούρτια, σύμφωνα και με τα στοιχεία της IRI για το πρώτο εξάμηνο του 2007, το μεγαλύτερο μερίδιο στην αγορά κατέχει η ΦΑΓΕ (34,2%) και ακολουθείται από την Vivartia (23,8%), την Friesland (13%), τη ΜΕΒΓΑΛ (8,4%) και την Όλυμπος (4,7%).
Στα τυροκομικά, η συνολική αξία της εγχώριας αγοράς υπολογίζεται στο 1,1 δισ. ευρώ, ενώ η υψηλή κατά κεφαλήν κατανάλωση ( υπερβαίνει τα 25 κιλά) και η σταθερή αύξηση του μεριδίου και της αξίας των τυποποιημένων τυροκομικών, αυξάνουν περαιτέρω το ενδιαφέρον των μεγάλων επιχειρήσεων του κλάδου. Ήδη στον κλάδο δραστηριοποιούνται μεγάλοι όμιλοι, όπως η ΔΕΛΤΑ (Vivartia), η ΦΑΓΕ, η ΜΕΒΓΑΛ, η Τυράς, η Δωδώνη, η Κολιός, ο Όμιλος Νίκα, κ.λπ.
- Η Vivartia φαίνεται να βρίσκεται σε φάση αναμονής για τις κινήσεις της εντός και εκτός Ελλάδας με τα... σπουδαία να αναμένονται μετά την ολοκλήρωση της εξαγοράς της από την Marfin Investment Group. Ασφαλώς, ο Ανδρέας Βγενόπουλος και οι μεγαλομέτοχοι ʼραβες από το Ντουμπάι έχουν ως πρώτο στόχο την αύξηση της προστιθέμενης αξίας του ομίλου, οπότε οσονούπω θα πρέπει να δούμε κάποιες νέες εξαγορές στον κλάδο, είτε αυτές αφορούν σε κάποιον άλλο ελληνικό «παίκτη», είτε αφορούν σε κάποιους στόχους από την ευρύτερη περιοχή της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Θυμίζουμε ότι ο όμιλος μέσα στο 2007 ολοκλήρωσε την εξαγορά της βουλγαρικής γαλακτοβιομηχανίας United Milk Company, καθώς και της κυπριακής Charalampides Dairies.
- Δυναμικό «μπάσιμο» στην εγχώρια αγορά τυριού επιχειρεί η Friesland Hellas λανσάροντας τους πρώτους 23 κωδικούς εισαγόμενων κίτρινων τυριών. Μετά την επιτυχημένη πορεία της στον τομέα του γιαουρτιού, η θυγατρική του ολλανδικού κολοσσού επεκτείνεται και στα τυριά επιδιώκοντας ρυθμούς ανάπτυξης της τάξης του 4%-5% και μετέπειτα να επεκταθεί και σε ελληνικούς τύπους τυριών, εντάσσοντας σε αυτούς και ΠΟΠ προϊόντα. Για την επίτευξη του στόχου αυτού δεν πρέπει να αποκλειστεί η εξαγορά κάποιας ελληνικής εταιρίας που παράγει και φέτα...
Σημειώνεται ότι το 2006, η Friesland Hellas κάλυψε την απόστασή της από Vivartia και ΦΑΓΕ αυξάνοντας τον τζίρο της κατά 10,3% στα 244 εκατ. ευρώ. Αναφορικά με τις επενδύσεις της εταιρίας, η διοίκηση διαθέτει κεφάλαια ύψους 5 εκατ. ευρώ για την αγορά νέων μηχανημάτων στο εργοστάσιό της στην Πάτρα, για μια νέα γραμμή παραγωγής, για την ενίσχυση του στόλου με τα οχήματά της και για τη δημιουργία της νέας αποθήκης στον Ασπρόπυργο, που προγραμματίζεται να λειτουργήσει στα τέλη του έτους.
Τέλος, σχετικά με την αγορά γιαουρτιού, η Friesland Hellas ελέγχει περίπου το 14% του συνόλου της αγοράς. Επίσης, το μερίδιό της στο γάλα εβαπορέ είναι κοντά στο 69%, στα ready to drink αυξήθηκε στο 16,5% και στο σύνολο της κατηγορίας του λευκού γάλακτος βρίσκεται στο 26,4%, στην κρέμα γάλακτος διαμορφώνεται στο 44,3% -έχοντας τους τελευταίους 17 μήνες ενισχυθεί κατά 13 μονάδες και στα baby foods το μερίδιό της υπολογίζεται περίπου στο 25%.
- Αναφορικά με τη ΦΑΓΕ θα πρέπει να τονιστεί ότι το 2006, τα κέρδη της υποχώρησαν σημαντικά, ενώ το περασμένο καλοκαίρι πούλησε το 4,5% που κατείχε στην Τυράς στους αδελφούς Σαράντη έναντι 1,35 εκατ. ευρώ. Πρόκειται για το τέλος μιας συνεργασίας που ξεκίνησε πριν από 14 χρόνια. Θυμίζουμε ότι πριν από ένα χρόνο, η ΦΑΓΕ αποφάσισε να αποσυρθεί από την αγορά φρέσκου γάλακτος και να επικεντρωθεί στην κατηγορία γάλακτος υψηλής παστερίωσης, η οποία αναπτύσσεται με μέσο ετήσιο ρυθμό 22,3% την τελευταία πενταετία. Στην κατηγορία αυτή, η ΦΑΓΕ δραστηριοποιείται με τις μάρκες Γάλα 10 και ΦΑΡΜΑ, οι οποίες συγκεντρώνουν μερίδιο αγοράς 36,5%. Ωστόσο, το 2008 αναμένεται να μπει με το… δεξί για την εταιρία, καθώς αναμένεται να τεθεί σε λειτουργία το εργοστάσιο γιαούρτης στη Νέα Υόρκη των Η.Π.Α., μια επένδυση της τάξης των 70 εκατ. δολαρίων. Πρόκειται για μια μονάδα που έχει τη δυνατότητα να επεξεργάζεται 60 εκατομμύρια λίτρα γάλακτος ετησίως.
- Αναφορικά με την Τυράς θα πρέπει να σημειώσουμε ότι κατά τη διάρκεια της περασμένης οικονομικής χρήσης οι πωλήσεις της εταιρίας υποχώρησαν στα 99,449 εκατ. ευρώ από 140,747 εκατ. ευρώ το 2005, και τα κέρδη της στα 2,504 εκατ. ευρώ έναντι 6,585 εκατ. ευρώ ενώ φέτος υπολογίζεται να κυμανθούν στα επίπεδα των 1,5 - 2 εκατ. ευρώ. Η θεσσαλική εταιρία έχει σε εξέλιξη επενδυτικό πρόγραμμα που θα αυξήσει σημαντικά την παραγωγή φέτας, με σκοπό κυρίως τις εξαγωγές, ενώ ήδη εξάγει σε Ε.Ε., Βαλκάνια, Κύπρο, ΗΠΑ, Καναδά, Ρωσία, Αυστραλία, Ισραήλ και Σαουδική Αραβία.
- Συνεργασία στρατηγικής σημασίας με μία από τις πιο πρωτοποριακές βιομηχανίες γαλακτοκομικών-τυροκομικών προϊόντων της Ευρώπης, την ελβετική Emmi, ξεκίνησε να υλοποιεί η ΜΕΒΓΑΛ. Ειδικότερα, η ΜΕΒΓΑΛ, μέσω του δικτύου της Emmi, ξεκινά να διανέμει φέτα στην Ελβετία, ενώ αναλαμβάνει να διακινεί το προϊόν Cafe Latte στην εγχώρια αγορά. Η εν λόγω συμφωνία ενδέχεται σύντομα να επεκταθεί και σε άλλα προϊόντα, που θα θελήσουν να προωθήσουν η ΜΕΒΓΑΛ στην Ελβετία ή η Emmi στην Ελλάδα. Η ελβετική βιομηχανία έχει στη συλλογή της είδη που συνδυάζουν γάλα και φρούτα, αλλά και βραβευμένα τυροκομικά, η κατανάλωση ορισμένων εκ των οποίων θεωρείται ότι συμβάλλει στη μείωση της χοληστερίνης. Σημειώνεται ότι η Emmi επεκτάθηκε και με εξαγορές κατά το 2006, αποκτώντας ποσοστά σε γαλακτοβιομηχανίες των ΗΠΑ και της Ισπανίας.
Εξάλλου, η ΜΕΒΓΑΛ έχει ξεκινήσει εδώ και μερικούς μήνες συνεργασία και με την Arla, για λογαριασμό της οποίας παράγει φέτα με το brand name New Apetina Feta. Και εντός Ελλάδος, ωστόσο, η βορειοελλαδική εταιρία δεν αποκλείεται να εγκαινιάσει σύντομα συνεργασίες με μικρές γαλακτοβιομηχανίες διαφόρων περιοχών της χώρας (ενδιαφέρον έχει η Κρήτη), με σκοπό την παραγωγή για λογαριασμό της ΠΟΠ προϊόντων.
- Η Όλυμπος εξακολουθεί να αποτελεί ισχυρή δύναμη στον τομέα του φρέσκου γάλακτος, ενώ πρόσφατα ξεκίνησε η τοποθέτηση στην αγορά του νέου προϊόντος της Όλυμπος, το «Γάλα Ζωής», η διάρκεια ζωής του οποίου υπερβαίνει αυτή του φρέσκου, επιδιώκοντας να αποσπάσει μερίδιο κυρίως από την κατηγορία των προϊόντων υψηλής παστερίωσης.
- Σε επένδυση ύψους 2 εκατ. ευρώ, με την οποία «φιλοδοξεί» να πετύχει αύξηση της παραγωγικής δυναμικότητας, βελτίωση του κόστους των παραγόμενων προϊόντων και παραγωγή νέων-καινοτόμων προϊόντων, προχωρά η βορειοελλαδική γαλακτοβιομηχανία ΚΡΙ-ΚΡΙ. Η εταιρία υπέγραψε ήδη σύμβαση με την "TetraPak" για την αγορά του απαιτούμενου μηχανολογικού εξοπλισμού. Η συγκεκριμένη επένδυση εντάσσεται στο τριετές επιχορηγούμενο επενδυτικό πρόγραμμα της γαλακτοβιομηχανίας, συνολικού ύψους 12 εκατ. ευρώ, που ολοκληρώνεται εντός του 2008. Για τις ανάγκες του επενδυτικού προγράμματος η διοίκηση της εταιρίας προχωρά στην έκδοση ομολογιακού ύψους 4 εκατ. ευρώ, το οποίο προγραμματίζεται να εκδοθεί το Δεκέμβριο. Σημειώνεται ότι την περασμένη άνοιξη, η ΚΡΙ ΚΡΙ λανσάρισε σε συνεργασία με την ΙΟΝ νέα παιδικά γιαούρτια με τον αγαπημένο ήρωα Scooby Doo και λαχταριστά σοκομπιλάκια ΙΟΝ.
- Επενδυτικό πλάνο ύψους 10 εκατ. ευρώ, ολοκληρώνει η εταιρία παραγωγής προϊόντων γάλακτος Ήπειρος ΑΕΒΕ με στόχο την αναμόρφωση των διαδικασιών συλλογής γάλακτος, παραγωγής και τυροκόμησης, καθώς και συσκευασίας των τελικών της προϊόντων. Το εν λόγω project, στο οποίο δεν περιλαμβάνεται η αγορά όμορου οικοπέδου για την επέκταση του εργοστασίου που διαθέτει η Ήπειρος στο νομό Αρτας, αποσκοπεί στην τελειοποίηση των συστημάτων διασφάλισης της υγιεινής και ποιότητας των προϊόντων της βιομηχανίας. Για το σκοπό αυτό, στον τομέα της συλλογής γάλακτος, αγοράστηκαν 500 καινούργιες αυτοψυχόμενες δεξαμενές, ανεβάζοντας το συνολικό αριθμό σε πάνω από 1.000, καθώς και 10 νέα βυτία, αυξάνοντας τη συνολική δυναμικότητα των 18 πλέον βυτίων σε 166 τόνους γάλακτος ημερησίως. Στον τομέα της παραγωγής τυριών, σημαντικό κονδύλι της επένδυσης διατέθηκε στην εγκατάσταση ενός νέου συστήματος φιλτραρίσματος του αέρα και κλιματισμού στους χώρους τυροκόμησης. Επιπλέον, δημιουργήθηκαν νέοι ψυκτικοί θάλαμοι, με σύγχρονο σύστημα κεντρικού ελέγχου θερμοκρασιών και υγρασίας, που επιτρέπει την παρακολούθηση της εξέλιξης και συντήρησης του προϊόντος.
Για τη συσκευασία των προϊόντων, κρίθηκε απαραίτητη η επέκταση του εργοστασίου και η δημιουργία καινούργιας πτέρυγας, στην οποία στεγάζεται το συσκευαστήριο της εταιρίας, το οποίο σχεδιάστηκε από Γερμανούς ειδικούς και πληροί τους πιο αυστηρούς κανόνες υγιεινής.

ΓΑΛΑΚΤΟΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΟΛΥΜΠΟΣ

ΓΑΛΑΚΤΟΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΟΛΥΜΠΟΣ
Πώς κατέκτησε την προτίμηση των καταναλωτών




--------------------------------------------------------------------------------





Επάνω, το εργοστάσιο της γαλακτοβιομηχανίας Ολυμπος στη Λάρισα. Δεξιά, ο κ. Δ. Σαράντης και, αριστερά, ο αδελφός του κ. Μιχ. Σαράντης


--------------------------------------------------------------------------------

Οταν τον Μάιο του 2000 οι αδελφοί Σαράντη, τυροκόμοι από τα Τρίκαλα, αποκτούσαν τις μετοχές τής προς πώληση συνεταιριστικής γαλακτοβιομηχανίας Ολυμπος ΑΕ στη Λάρισα, σίγουρα κανείς από τους «γαλατάδες» - πρωτίστως οι οικογένειες Φιλίππου και Δασκαλόπουλου - που τότε διαφέντευαν την ελληνική αγορά δεν μπορούσε να φανταστεί ότι στα επόμενα χρόνια η λίγο πριν από το «λουκέτο» η τοπική βιομηχανία θα αναδεικνυόταν σε μία από τις μεγαλύτερες εταιρείες του κλάδου και θα κατόρθωνε να αποκτήσει μια επίζηλη θέση στις προτιμήσεις των καταναλωτών. Τα επόμενα χρόνια που ακολούθησαν την εξαγορά η Ολυμπος «προκάλεσε» αρκετές φορές την μήνιν των ανταγωνιστών της και δεν έλειψαν και οι περιπτώσεις όπου δέχθηκε χτυπήματα και «κάτω από τη ζώνη». Παρ' όλα αυτά το μερίδιο της αγορά παρέμεινε διψήφιο. Οι ανταγωνιστές της τη θεωρούν «μεγάλη εταιρεία» στην αγορά του παστεριωμένου γάλακτος, ενώ οι ιδιοκτήτες της πιστεύουν ότι παραμένει μια «μικρή εταιρεία». Μάλιστα, τα τελευταία χρόνια εξάγει τα προϊόντα της στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία, ενώ προσφάτως άρχισε εξαγωγές στραγγιστής γιαούρτης και φέτας στην Ιταλία μέσω δικτύων μεγάλων αλυσίδων σουπερμάρκετ. Τα προϊόντα της και κυρίως το παστεριωμένο γάλα είναι από τα ακριβότερα στην αγορά, διότι όπως υποστηρίζουν οι ιδιοκτήτες της αγοράζει υψηλότερα κατά 12% την πρώτη ύλη από τους κτηνοτρόφους και πέρυσι η τιμή της πρώτης ύλης αυξήθηκε κατά 37%!

* Στο οικογενειακό DNA

Η οικογένεια Σαράντη κατάγεται από την Πίνδο, το Περιβόλι Γρεβενών - «τα βλαχοχώρια όπως λέγονται όσα είναι κοντά στη Σαμαρίνα» λέει ο κ. Μιχ. Σαράντης, ο μικρότερος εκ των δύο αδελφών, και η σχέση της με το γάλα και την τυροκομία πάει πολλές γενιές πίσω, είναι εγγεγραμμένη στο οικογενειακό... DNA. Και προσθέτει πως «πολλές φορές θυμόμαστε τις αφηγήσεις του πατέρα μας για το πώς φτιάχνανε το κασέρι και τη φέτα με τα χέρια πάνω στην Πίνδο, στο οικογενειακό τυροκομείο κάτω από το σπίτι. Οπως κι αυτό που μας έλεγε ότι αν δεν έχεις καλό γάλα δεν πρόκειται ποτέ να φτιάξεις καλό τυρί. Αυτό ήταν και το πρώτο μάθημα που πήραμε από τον πατέρα μας, όταν μαθητές του σχολείου ακόμη δουλεύαμε υποχρεωτικά στο οικογενειακό τυροκομείο του παππού, το "Πίνδος" στα Τρίκαλα».

Η πρόσφατη ιστορία όμως των Σαράντηδων αρχίζει μόλις το 1985 στα Τρίκαλα όταν ο κ. Στ. Σαράντης και οι δυο γιοι του, Δημήτρης και Μιχάλης, αποφασίζουν να δημιουργήσουν την εταιρεία Τυροκομικά Αδελφών Σαράντη ΟΕ, τη σημερινή ΤΥΡΑΣ ΑΕ, έναν από τους μεγαλύτερους εξαγωγείς ελληνικών τυροκομικών προϊόντων - η αξία των εξαγωγών της σε 72 χώρες ήταν 20 εκατ. ευρώ το 2007. Και συνεχίζει: «Ο μεγάλος μου αδελφός, ο Τάκης, στην παραγωγή, ο πατέρας μάς στήριζε... ψυχολογικά και εγώ έξω με το φορτηγό».

Στις αρχές λοιπόν της δεκαετίας του 1990, την εποχή που οι μεγάλες γαλακτοκομικές επιχειρήσεις αναζητούσαν τρόπους να διεισδύσουν στην αγορά των τυροκομικών προϊόντων, η ΦΑΓΕ ΑΕ αναθέτει το 1991 στη μικρή τότε τρικαλινή εταιρεία την παραγωγή ημίσκληρου τυριού με την επωνυμία ΦΑΓΕ. Αυτό κράτησε ως το 1995, λίγο πριν όμως οι δύο συνεργάτες ήλθαν τόσο κοντά που η ΦΑΓΕ απέκτησε το 10% της ΤΥΡΑΣ ΑΕ. Μια συνεργασία που έληξε άδοξα λίγα χρόνια αργότερα και οι αδελφοί Σαράντη μάλλον δεν θέλουν να θυμούνται. Εκτός όμως από τα τυροκομικά προϊόντα η εταιρεία παρήγαγε και μικρές ποσότητες παστεριωμένου γάλακτος, που διακινούσε στις αγορές των Τρικάλων και της Καρδίτσας. Η δεκαετία του 1990 είναι μια εξαιρετική δεκαετία για τη μικρή τυροκομική επιχείρηση. Τα δύο αδέλφια την «τρέχουν» και κατορθώνουν και τοποθετούν τα προϊόντα τους στα ψυγεία μεγάλων αλυσίδων σουπερμάρκετ.

Δίπλα τους, στη γειτονική Λάρισα, η συνεταιριστική γαλακτοβιομηχανία Ολυμπος παραπαίει συσσωρεύοντας χρόνο με τον χρόνο όλο και περισσότερα χρέη. Μια εταιρεία η οποία δημιουργήθηκε το 1965 και ανήκε κατά 60% στην Αγροτική Τράπεζα και και κατά 40% στην Ενωση Γεωργικών Συνεταιρισμών Λαρίσης - Τιρνάβου - Αγιάς.

* Η πλειοψηφία στους συνεταιριστές

Το 1990 το πλειοψηφικό πακέτο πέρασε στους συνεταιριστές και η εταιρεία για μια δεκαετία κατέγραφε συνεχώς ζημιές. Ετσι το 2000 η ΑΤΕ κατέχοντας το 30% του εργοστασίου - το 70% το κατείχε η Ενωση Γεωργικών Συνεταιρισμών - δεν είναι διατεθειμένη να συνεχίσει τη χρηματοδότησή του. Και η Ενωση Γεωργικών Συνεταιρισμών Λάρισας αποφάσισε να πουλήσει το 70% των μετοχών της γαλακτοβιομηχανίας Ολυμπος. Το 1999 η εταιρεία και πάλι έκλεισε με ζημιές. Οι συσσωρευμένες ζημιές της πλέον πλησιάζουν τα 10 εκατ. ευρώ. Οι κκ. Δημ. και Μιχ. Σαράντη θεωρούν πως ήλθε η ώρα να κάνουν το μεγάλο άλμα. Πιστεύοντας φανατικά στην ορθότητα της επιλογής τους προσφέρουν ως πλειοδότες τίμημα μεγαλύτερο κατά 70%(!) από τον δεύτερο υποψήφιο αγοραστή. Προσέφεραν περίπου 6 εκατ. ευρώ. Ο πρώτος ισολογισμός που υπογράφουν οι νέοι ιδιοκτήτες δεν υπερβαίνει το κόστος εξαγοράς. Από το 2000 όμως ως τώρα «κύλησε πολύ νερό στ' αυλάκι» - προσφάτως η ΕΓΣ Λάρισας αποφάσισε και αφού εξαγόρασε ιδιωτικό μικρό τυροκομείο, να επανέλθει στον χώρο και να αναλάβει και πάλι ενεργό ρυθμιστικό ρόλο.

Οπως λέει ο κ. Μιχ. Σαράντης «τα τελευταία οκτώ χρόνια έχουμε επενδύσει 64 εκατ. ευρώ, επενδύσεις που αφορούσαν τον πλήρη εκσυγχρονισμό της παραγωγικής μονάδας σε γραμμές επεξεργασίας γάλακτος, συσκευασίας, παστερίωσης, σε παραγωγή χυμών, παραλαβής γάλακτος, ως και σε βιολογικό καθαρισμό». Η πρώτη έκπληξη στην αγορά ήταν η κυκλοφορία του παστεριωμένου γάλακτος με την ένδειξη «επιλεγμένο», ένα προϊόν που τοποθετούμενο στην αγορά της Αττικής κατόρθωσε μέσα λίγα χρόνια να κερδίσει αξιοζήλευτα μερίδια αγοράς. Την ίδια χρονιά μάλιστα εισήλθε στην αγορά των χυμών αποσπώντας σημαντικά μερίδια αγορά.

Ισως αυτός ήταν και ο λόγος που το 2005 - αφού πλέον το μερίδιο του προϊόντος στην αγορά έγινε διψήφιο - ο «ηγέτης» του παστεριωμένου γάλακτος, ο όμιλος της τότε Δέλτα, επεχείρησε να του «ρίξει» νομικά το σήμα Ολυμπος με το πρόσχημα ότι δεν συγκέντρωνε όλη την πρώτη ύλη από την περιοχή του Ολύμπου. Η προσπάθεια αυτή λίγο αργότερα έπεσε στο κενό, αλλά πλέον οι αδελφοί Σαράντη κατάλαβαν πως η είσοδος του Ολύμπου στο κλαμπ των μεγάλων της αγοράς δεν είναι μια εύκολη υπόθεση.

* Στροφή στα βιολογικά προϊόντα

Τον επόμενο χρόνο, το 2006, η συνεχιζόμενη ανοδική πορεία της εταιρείας - οι πωλήσεις της Ολυμπος το 2006 ανήλθαν στα 66 εκατ. ευρώ και τα κέρδη της στα 1,8 εκατ. ευρώ και τοποθετεί στην αγορά βιολογικό παστεριωμένο γάλα και γιαούρτι - συνοδεύτηκε από την έρευνα της Επιτροπής Ανταγωνισμού. Η πίεση που ασκούσαν ορισμένες γαλακτοβιομηχανίες προς τους κτηνοτρόφους για μείωση της τιμής της πρώτης ύλης οδήγησε σε καταγγελίες κτηνοτρόφων, σε ερωτήσεις βουλευτών στη Βουλή και σε αυτεπάγγελτη έρευνα της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού. Μια υπόθεση που ολοκληρώθηκε τον Δεκέμβριο του 2007 με καταδικαστική απόφαση, η οποία ωστόσο βρίσκεται στη διαδικασία της έφεσης. Οι ίδιοι υποστηρίζουν ότι πληρώνουν την τιμή της πρώτης ύλης στις 79 κτηνοτροφικές μονάδες με τις οποίες συνεργάζονται κατά 12% υψηλότερα από τον μέσο όρο της αγοράς, το οποίο επιβεβαιώνουν κτηνοτρόφοι όχι μόνο από τη Θεσσαλία, αλλά και τη Μακεδονία - απλώς «πλήρωσαν» μία συνάντησή τους με τους «μεγάλους» του κλάδου. Ο κ. Μιχ. Σαράντης εξηγεί συγκεκριμένα πως η εταιρεία «εφαρμόζει ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης για το αγελαδινό γάλα. Η εταιρεία επιδιώκει τη συνεργασία με κτηνοτροφικές μονάδες που πληρούν συγκεκριμένες προϋποθέσεις, όπως είναι το συνολικό μικροβιακό φορτίο του νωπού γάλακτος, τη διατροφή και ευζωία των αγελάδων και οι αποστάσεις των κτηνοτροφικών μονάδων από τον Ολυμπο. Γι' αυτό και πληρώνουμε ακριβότερα την τιμή της πρώτης ύλης».


Το δύσκολο 2007
Το 2007 ήταν μια χρονιά δύσκολη. Η τιμή της πρώτης ύλης, αρχής γενομένης από την ευρωπαϊκή αγορά, απογειώθηκε, έτσι ακολούθησε και η ελληνική αγορά. Ο κ. Μιχ. Σαράντης αναφέρει χαρακτηριστικά ότι «το 2007 η τιμή της πρώτης ύλης αυξήθηκε κατά 37%». Παρ' όλα αυτά όμως η εταιρεία αύξησε τις πωλήσεις της κατά 12%, και έφτασαν στα 74 εκατ. ευρώ, ενώ τα κέρδη της στα 1,5 εκατ. ευρώ. Τον ίδιο χρόνο εισήλθε στην αγορά του γάλακτος υψηλής παστερίωσης. Πρόσφατα μάλιστα η Ολυμπος κατόρθωσε να τοποθετήσει ορισμένα προϊόντα της στην αγορά της Ιταλίας, το στραγγιστό γιαούρτι - ύστερα μάλιστα από διαγωνισμό γευσιγνωσίας - και τη φέτα. Σήμερα, 22 χρόνια μετά, οι κκ. Δημ. και Μιχ. Σαράντης με δύο βιομηχανίες γάλακτος στην ιδιοκτησία τους απασχολούν περισσότερους από επτακόσιους εργαζομένους της ευρύτερης περιοχής. Και η απόσταση από την Πίνδο στον Ολυμπο μετρείται με δύο γενιές.

Monday

Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης (ΠΟΠ) / Προστατευόμενη Γεωγραφική ΄Ενδειξη (ΠΓΕ











Protected Designation of Origin (PDO) / Protected Geographical Indication (PGI)
Greece
Cheeses
• Anevato
• Batzos
• Feta
• Formaella Arachovas Parnassou
• Galotyri
• Graviera Agrafon
• Graviera Kritis
• Graviera Naxou
• Kalathaki Limnou
• Kasseri
• Katiki Domokou
• Kefalograviera
• Kopanisti
• Ladotyri Mytilinis
• Manouri
• Metsovone
• Pichtogalo Chanion
• San Michali
• Sfela
• Xynomyzithra Kritis
Table olives
• Kalamata
• Konservolia Amfissis
• Konservolia Artas
• Konservolia Atalantis
• Konservolia Piliou Volou
• Konservolia Rovion
• Konservolia Stilidas
• Trumba Quios
• Trumba Thasu
• Trumba-Ambadai Rethimno Crète
Fruit, vegetables and cereals
• Aktinidio Pierias
• Aktinidio Sperchiou
• Corinthiaki Stafida Vostitsa
• Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias
• Fasolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou
• Fasolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas
• Fasolia Koina Mesosperma Kato Nevrokopiou
• Fasolia Plake Megalosperma Prespon Florinas
• Fistiki Aeginas
• Fistiki Megaron
• Kelifoto fistiki Phtiotidas
• Kerasia Tragana Rodochoriou
• Kumquat Kerkyras
• Mila Delicious Pilafa Tripolos
• Mila Zagora Piliou
• Milo Kastorias
• Patata Kato Nevrokopiou
• Portokalia Maleme Hanion Kritis
• Rodakina Naoussas
• Syka Vravronas Markopoulou Mesogion
• Tsakoniki Melintzana Leonidiou
• Xera Syka Kymis
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares
• Kritiko paximadi
Fresh fish, molluscs and crustaceans and products derived therefrom
• Avgotaracho Messolonghiou
Other products of animal origin (eggs, honey, milk products excluding butter, etc.)
• Meli Elatis Menalou Vanilia
Oils and fats / Olive oils
• Agios Mathaios Kerkyras
• Apokoronas Hanion Kritis
• Archanes Iraklio Kritis
• Exeretiko partheno eleolado: "Thrapsano"
• Exeretiko partheno eleolado "Trizinia"
• Finiki Lakonias
• Kalamata
• Kefalonia
• Kolymvari Hanion Kritis
• Kranidi Argolidas
• Krokees Lakonias
• Hania Kritis
• Lakonia
• Lesbos
• Lygourgio Asklipiou
• Olympia
• Petrina Lakonias
• Peza Iraklio Kritis
• Preveza
• Rhodos
• Samos
• Sitia Lasithi Kritis
• Thassos
• Viannos Iraklio Kritis
• Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis
• Zakynthos
Non-food products and others
• Krokos Kozanis
• Mastiha Chiou
• Mastihelaio Chiou
• Tsikla Chiou

1ο Πανελλήνιο Επιστημονικό Συνέδριο

1ο Πανελλήνιο Επιστημονικό Συνέδριο
ΓΙΑ ΤΟ ΓΑΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΟΥ
9 & 10 Οκτωβρίου 2008

Ξενοδοχείο Athens Imperial Hotel
Αθήνα (Μεταξουργείο)

ΕΘΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΕΛΛΑΔΑΣ (Ε.Ε.Γ.Ε.)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ

Σκοπός Συνεδρίου:
Η Εθνική Επιτροπή Γάλακτος Ελλάδας αποφάσισε να διοργανώσει τον Οκτώβριο του 2008, στην Αθήνα, Πανελλήνιο Επιστημονικό Συνέδριο για το γάλα και τα προϊόντα του, με σκοπό την ανταλλαγή απόψεων μεταξύ αυτών που ασχολούνται με αυτά, καθώς και την προβολή της επιστημονικής έρευνας που γίνεται στον ελλαδικό χώρο.

Οργανωτική Επιτροπή
• Κεχαγιάς Χρήστος (Πρόεδρος)
• Ανυφαντάκης Εμμανουήλ
• Βαμβακάκη Αφροδίτη
• Ζτάλιου Ιωάννα
• Κανδαράκης Ιωάννης
• Λάζος Ευάγγελος
• Μαραγκός Ανδρέας
• Παππά Ιωάννα

Επιστημονική Επιτροπή
• Ζερφυρίδης Γρηγόριος (Πρόεδρος)
• Αληχανίδης Ευστάθιος
• Αποστολόπουλος Χρήστος
• Βασιλειάδου Δέσποινα
• Βουτσινάς Λέανδρος
• Ζαμπέλας Αντώνιος
• Καλαντζόπουλος Γιώργος
• Μάντης Αντώνης
• Παπαγεωργίου Δημήτριος
• Τζανετάκης Νικόλαος
• Τσακαλίδου Έφη
• Χατζημηνάογλου Ιωάννης
• Χροναίος Ιωάννης

Θέματα Συνεδρίου
Συνεδρία 1: Πρωτογενής παραγωγή
Επίδραση των διαφόρων παραγόντων στη σύσταση, την ποιότητα, την ποσότητα και την καταλληλότητα του παραγόμενου γάλακτος για βιομηχανική αξιοποίηση. Φυσικοχημικά χαρακτηριστικά και ιδιότητες του γάλακτος από διάφορα είδη ζώων. Μέθοδοι ελέγχου της προέλευσης του γάλακτος σε μίγματα. Ασφάλεια και υγιεινή του νωπού γάλακτος.

Συνεδρία 2: Προϊόντα επεξεργασίας γάλακτος
Επίδραση της ποιότητας του γάλακτος στην παραγωγή γαλακτοκομικών προϊόντων. Νέες μέθοδοι επεξεργασίας του γάλακτος. Εξελίξεις στη χρήση καλλιεργειών στην παραγωγή γαλακτοκομικών προϊόντων. Βελτιώσεις στην τεχνολογία παρασκευής κλασικών γαλακτοκομικών προϊόντων και ανάπτυξης νέων. Έλεγχοι για τον προσδιορισμό τόσο των ανεπιθύμητων ή και επικίνδυνων όσο και των ωφέλιμων ουσιών στο γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα. Καινοτομίες και τάσεις στην ανάπτυξη της αγοράς του γάλακτος. Κόστος και οικονομικά στοιχεία από τη μεταποίηση και εμπορία του γάλακτος.

Συνεδρία 3: Διατροφική αξία γαλακτοκομικών προϊόντων
Συμμετοχή του γάλακτος και των προϊόντων του στα διαιτολόγια διαφόρων ομάδων πληθυσμού στην Ελλάδα και αλλού. Χρησιμοποίηση προβιοτικών μικροοργανισμών στην παραγωγή γαλακτοκομικών προϊόντων για διαιτολόγια ειδικού σκοπού. Βιοενεργές ουσίες των γαλακτοκομικών προϊόντων με ευνοϊκές επιδράσεις στην υγεία. Χρησιμοποίηση γάλακτος και προϊόντων του σε διαιτολόγια με κλινικές μελέτες για την αξιολόγηση της διατροφικής αξίας

Ειδική Συνεδρία: Προοπτικές αναπτυξης στον τομέα του Γάλακτος και των Γαλακτοκομικών Προϊόντων

Προσκεκλημένοι Ομιλητές
Τα θέματα της Ειδικής Συνεδρίας θα καλυφθούν από προσκεκλημένους ομιλητές από την Ευρωπαϊκή Ένωση, τη Διεθνή Ομοσπονδία Γάλακτος (International Dairy Federation -IDF), την Ευρωπαϊκή Γαλακτοκομική Ένωση (European Dairy Association) και άλλους επιστήμονες από εθνικούς και διεθνείς φορείς.
Προσκεκλημένοι ομιλητές θα παρουσιάσουν επίσης γενικότερου ενδιαφέροντος θέματα και στις τρεις πρώτες Συνεδρίες.

Οδηγίες Προετοιμασίας Ερευνητικών Εργασιών
Οι επιστημονικές εργασίες πρέπει να είναι πρωτότυπες. Προς διευκόλυνση ερευνητών που επιθυμούν να δημοσιεύσουν την εργασία που θα παρουσιάσουν σε διεθνές περιοδικό, είναι δυνατόν να γίνουν δεκτές και εργασίες για προφορική παρουσίαση, που θα έχουν τη μορφή συνθετικών εργασιών, όπου θα παρουσιάζονται δημοσιευμένα ή αδημοσίευτα αποτελέσματα κυρίως της ερευνητικής ομάδας. Θα υποβληθούν αρχικά οι περιλήψεις στα ελληνικά (περίπου 300 λέξεων) και στα αγγλικά (περίπου 600 λέξεων) με τα ονόματα των συγγραφέων και τη διεύθυνση του Ιδρύματος που υπηρετούν. Οι περιλήψεις τόσο για τις προφορικές παρουσιάσεις όσο και για τα ποστερς θα αξιολογηθούν από την Επιστημονική Επιτροπή του Συνεδρίου. Μετά από θετική κρίση οι συγγραφείς που θα παρουσιάσουν τις εργασίες τους είτε προφορικά είτε υπό τη μορφή ποστερ, θα τις υποβάλλουν για να δημοσιευθούν στην ειδική έκδοση του επιστημονικού περιοδικού της Εθνικής Επιτροπής Γάλακτος Ελλάδας, «Επιστήμη και Τεχνολογία Γάλακτος». Οι συγγραφείς οφείλουν να ακολουθήσουν τις οδηγίες που παρατίθενται παρακάτω, τόσο για τις προφορικές παρουσιάσεις όσο και για τα ποστερς.

Προφορικές παρουσιάσεις
Οι παρουσιάσεις θα πρέπει να είναι σε μορφή power-point διάρκειας είκοσι λεπτών. Οι συγγραφείς των εργασιών πρέπει να ακολουθήσουν τις οδηγίες του περιοδικού για το πλήρες κείμενο, που παρατίθενται και παρακάτω. Η έκτασή τους, μαζί με τους πίνακες, διαγράμματα και εικόνες να μην υπερβαίνει τις 15 σελίδες τυπωμένες σε χαρτί Α4, η απόσταση μεταξύ των σειρών να είναι 1,5 γραμμή και το μέγεθος γραμματοσειράς 12.

Η δομή τους να περιλαμβάνει:
• Τίτλο (με τα ονόματα των συγγραφέων, και τη διεύθυνση του Ιδρύματος που υπηρετούν, σε περίπτωση περισσότερων του ενός συγγραφέων θα πρέπει να διευκρινίζεται με * το όνομα του υπεύθυνου για επικοινωνία)
• Περίληψη στα ελληνικά (περίπου 300 λέξεις)
• Εισαγωγή
• Υλικά και Μέθοδοι
• Αποτελέσματα και Συζήτηση
• Συμπεράσματα
• Ευχαριστίες
• Βιβλιογραφία
• Περίληψη στα αγγλικά (περίπου 600 λέξεις, με τα ονόματα των συγγραφέων και τη διεύθυνση του Ιδρύματος που υπηρετούν)
Πίνακες:
Κάθε πίνακας πρέπει να έχει αρίθμηση και τίτλο στην ελληνική και αγγλική που να είναι σαφής και επεξηγηματικός.

Διαγράμματα:
Οι εικόνες και τα διαγράμματα πρέπει να έχουν αρίθμηση και τίτλο στην ελληνική και αγγλική που να είναι σαφής και επεξηγηματικός, και να εμπεριέχονται στο κείμενο.
Βιβλιογραφία:
Οι βιβλιογραφικές αναφορές θα δίνονται στο κείμενο με το όνομα του συγγραφέα και τη χρονολογία, π.χ. Lim and Shipe (1990) ή αν πρόκειται για περισσότερους από δύο συγγραφείς Lim και λοιποί συνεργάτες. (1991).
Όλες οι αναφορές που παρατίθενται στη βιβλιογραφία κατατάσσονται κατά αλφαβητική σειρά με βάση τα ονόματα των συγγραφέων. Για κάθε βιβλιογραφική αναφορά γράφονται κατά σειρά το(τα) όνομα (-τα) συγγραφέα (-ων), χρονολογία δημοσίευσης, τίτλος εργασίας, τίτλος περιοδικού, τόμος, πρώτη και τελευταία σελίδα της εργασίας.
Για βιβλιογραφικές αναφορές σε βιβλία πρέπει να αναφέρεται μεταξύ άλλων και το όνομα του εκδότη.
Παραπομπές και συντμήσεις:
Οι παραπομπές να διατηρηθούν σε ένα ελάχιστο δυνατό και όπου γίνονται να χρησιμοποιείτε *. Να χρησιμοποιείτε πλάγια γράμματα (Italics) όταν αναφέρεσθε σε επιστημονικά ονόματα μικροοργανισμών, φυτών και ζώων. Αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε συντμήσεις στις λέξεις εκτός αν είναι γνωστές και αποδεκτές, π.χ. HPLC, GC κ.λ.π.

Ποστερ
Τα ποστερς θα πρέπει να είναι έχουν πλάτος μέχρι 90 cm και ύψος μέχρι 130 cm. Οι οργανωτές θα φροντίσουν να υπάρχουν αριθμημένα πλαίσια για την ανάρτησή τους. Στο άνω μέρος του ποστερ πρέπει να δίδεται ο τίτλος της εργασίας, τα ονόματα των συγγραφέων, και η διεύθυνση του Ιδρύματος που υπηρετούν. Συνιστάται η δομή του ποστερ να περιλαμβάνει την εισαγωγή, τα αποτελέσματα, τα συμπεράσματα και τη σημαντικότερη βιβλιογραφία και με τη μορφή αυτή θα δημοσιευθεί στην ειδική έκδοση του επιστημονικού περιοδικού της Εθνικής Επιτροπής Γάλακτος Ελλάδας. Η έκταση μαζί με τους πίνακες, διαγράμματα και εικόνες δε θα πρέπει να υπερβαίνει τις 3 σελίδες τυπωμένες σε χαρτί Α4.

Υποβολή Ερευνητικών Εργασιών
Η περίληψη της προφορικής ανακοίνωσης ή του ποστερ θα πρέπει να υποβληθεί έως τις 15 Μαΐου 2008. Αυτή θα πρέπει να συνοδεύεται από το αποδεικτικό κατάθεσης του κόστους εγγραφής και από συμπληρωμένο δελτίο συμμετοχής εισηγητή.
Ως προθεσμία υποβολής των κειμένων των εργασιών, τόσο για τις προφορικές παρουσιάσεις όσο και για τα ποστερ ορίζεται η 15η Σεπτεμβρίου 2008. Τα κείμενα θα πρέπει να αποσταλούν σε ηλεκτρονική μορφή, στη Γραμματεία της Εθνικής Επιτροπής Γάλακτος Ελλάδας στη Διεύθυνση που αναγράφεται παρακάτω, υπόψη κας. Ανυφαντάκη Αριστέας ή Βαμβακάκη Αφροδίτης.


Δηλώσεις Συμμετοχής (Ημερομηνία - Χώρος – Εγγραφή)
Το Συνέδριο θα διεξαχθεί στις 9 και 10 Οκτωβρίου 2008 στο ξενοδοχείο Athens Imperial Hotel (Αχιλλέως και Μ. Αλεξάνδρου, Πλατεία Καραϊσκάκη, στάση μετρό Μεταξουργείο).
Το κόστος εγγραφής ανέρχεται στα τριάντα ευρώ (30€) για τους φοιτητές και στα πενήντα ευρώ (50€) για τους άλλους συνέδρους, και περιλαμβάνει συμμετοχή στην εκδήλωση, πρακτικά του Συνεδρίου, καφέδες και γεύμα.
Η κατάθεση των χρημάτων για την εγγραφή μπορεί να γίνει στον Αριθμό Λογαριασμού της Αγροτικής Τράπεζας 389 04 003081 87 επώνυμα. Παρακαλούμε μέχρι τις 10 Σεπτεμβρίου να αποστείλετε το αποδεικτικό της κατάθεσής σας και συμπληρωμένο το Δελτίο Συμμετοχής, ανάλογα με την περίπτωση, στη διεύθυνση (Εθνική Επιτροπή Γάλακτος Ελλάδας, Γεωπονικό Πανεπιστήμιο Αθηνών, Ιερά Οδός 75, Βοτανικός, 118 55, Αθήνα) ή στο φαξ: 210-5294616, ώστε να προγραμματίσουμε ανάλογα. Σε περίπτωση που ο αριθμός των συνέδρων υπερβαίνει τη χωρητικότητα της αίθουσας που έχει διασφαλιστεί, θα τηρηθεί σειρά προτεραιότητας.

Η Εθνική Επιτροπή Γάλακτος Ελλάδας έχει συζητήσει για ειδικές τιμές διαμονής στο ξενοδοχείο αυτό για τους συνέδρους και τους χορηγούς από την επαρχία, που θέλουν να συμμετάσχουν στο Συνέδριο. Για περισσότερες πληροφορίες στο θέμα αυτό μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους υπευθύνους του ξενοδοχείου, στο τηλέφωνο 210-3743590.

Η περίληψη και η εργασία υποβάλλονται σε ηλεκτρονική μορφή στην ηλεκτρονική διεύθυνση ndcg@aua.gr .